Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"quita cargas"
English translation:
seizing/confiscating shipments
Added to glossary by
Edward Tully
Mar 23, 2008 10:18
16 yrs ago
Spanish term
"quita cargas"
Spanish to English
Other
Slang
From an article relating to drugs, this extract relates to police corruption in Guatemala towards the start of this century:
"Hay dos modalidades de corrupción que son importantes de destacar en este periodo: la protección a narcos para el envío o trasiego de droga de frontera a frontera y los operativos de "quita cargas" (droga) a los narcotraficantes."
"Hay dos modalidades de corrupción que son importantes de destacar en este periodo: la protección a narcos para el envío o trasiego de droga de frontera a frontera y los operativos de "quita cargas" (droga) a los narcotraficantes."
Proposed translations
(English)
4 +1 | seizing/confiscating shipments | Edward Tully |
4 | dope boosters | trans4u |
3 | shipment theft | Jaimie Boyd |
Change log
Apr 4, 2008 20:39: Edward Tully Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
seizing/confiscating shipments
2 options! - even "stealing" could be used!
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
dope boosters
dope- drugs
boost- 1. v. to steal. "I boosted these sneakers."
http://www.thesource4ym.com/teenlingo/index.asp?Letter=B
boost- 1. v. to steal. "I boosted these sneakers."
http://www.thesource4ym.com/teenlingo/index.asp?Letter=B
1 day 12 mins
shipment theft
I feel like you have to make it clear that this is an illegal activity; 'confiscation' and such terms make it seem like the act of skimming off some or all of the drugs is regimented by some authority. Quita cargas refers to officials corruptly taking drugs, often in exchange for a lighter penalty to the trafficker.
Something went wrong...