Glossary entry

English term or phrase:

stroke play

Serbian translation:

sistem zbrajanja pojedinačnih udaraca

Added to glossary by Srdjan Stepanovic
May 2, 2008 11:29
16 yrs ago
English term

stroke play

English to Serbian Other Sports / Fitness / Recreation Golf
Treba nam dobra ideja za pojam stroke play. Evo objašnjenja o čemu se radi: "Ovaj sistem se koristi u golfu u kom igrači, za razliku od igrača u većini sportova, imaju svoju lopticu koju udaraju i pokušavaju da osvoje što manje bodova, to jest cilj im je da uteraju lopticu u rupu sa što manje udaraca. Pobednik je onaj ko bude imao najmanje udaraca. Takmičenje može biti organizovano tako da takmičari budu podeljeni u ekipe, koju obično čine dvojica ili četvorica igrača, i svaka ekipa započinje svoj krug (koji se najčešće sastoji od osamnaest rupa) u određeno vreme. U igri može učestvovati neograničen broj takmičara i, budući da se računa broj udaraca koje vi izvedete, praktično da i nije važno s kim ste u ekipi. Kada se igra završi igrači se rangiraju po broju udaraca i mogu biti dodeljene nagrade. Golf je u ovome jedinstven, ali postoje i drugi sportovi gde svako ima svoju loptu. Na primer, kroket, klasično kuglanje, kuglanje na travi gde pored postizanja sopstvenih poena treba da se trudite da svojom kuglom pogodite kuglu protivnika i tako ga onemogućite da osvoji poene."
Change log

May 3, 2008 09:13: Srdjan Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/680582">Goran & Snežana Erdei's</a> old entry - "stroke play"" to ""sistem zbrajanja pojedinačnih udaraca""

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

sistem zbrajanja pojedinačnih udaraca

"Ako igrate na takmicenju, na primer "igru zbrajanja pojedinacnih udaraca na 18 rupa" ili tzv. STROKE PLAY, tada ce pitanje da li cete sa sobom kuci poneti nagradu, zavisiti zaista od broja odigranih udaraca. Igrac sa najmanjim brojem udaraca osvaja nagradu."

http://www.golfclub.co.yu/strana.php?entry=magazine2&sub=06

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-05-03 09:10:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nema na čemu :)
Peer comment(s):

agree Sladjana Spaic : Ovaj odgovor definitivno ima smisla :-)
15 mins
agree Natasa Djurovic
2 hrs
agree Milica Maravić
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Moramo priznati da ste nam izuzetno mnogo pomogli. Veoma smo vam zahvalni!"
33 mins

sve u jedan potez

sve jednim potezom
sve jednim udarcem
u što manje poteza
sto manje poteza
što manje udaraca

Nije mi poznato, da li postoji specifičan izraz na srpskom jeziku.
Ja sam dala slobodnije varijante prevoda, s tim da je značenje što bliže definiciji pravila igre.

Nadam se da Vam ovo pomaže. :-)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search