May 2, 2008 13:30
16 yrs ago
3 viewers *
English term

Competitor molecule

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
This pharmaceutical product is described to have a higher absorption than a competitor molecule used at the same dose rate.
Change log

May 5, 2008 02:18: M. C. Filgueira changed "Field (specific)" from "Chemistry; Chem Sci/Eng" to "Medical: Pharmaceuticals"

Proposed translations

2 days 12 hrs
Selected

fármaco/antibiótico/macrólido comercializado por la competencia/otros laboratorios

Supongo que el producto farmacéutico al que se refiere el párrafo que copiaste es la tilvalosina –un macrólido de uso veterinario comercializado por el laboratorio Eco--, según se describe en esta página:

http://www.aivlosin.com/aivlosin/why

La "competitor molecule" con la que comparan la tilvalosina es la tilosina, tal como se deduce de los siguientes documentos:

http://www.veterinaaria.ee/public/files/Aivlosin Master file...

http://www.thepigsite.com/focus/contents/aivlosin.pdf

La tilosina es otro macrólido de uso veterinario que se comercializa con diversas marcas, como Tylan o Tailan (Elanco), Taiker (Biotay S.A.), Tylosin 200 o Tilosina 200 (Boehringer), y Tilobac P (Apilab S.R.L.) (véase http://es.wikipedia.org/wiki/Tilosina).

Eco no produce tilosina, como puede verificarse en la página web de este laboratorio:

http://www.aivlosin.com/products/

Por lo tanto "competitor" significa "la competencia", es decir, "los otros laboratorios".

Por último, en la frase del texto original, el sustantivo "molecule" está usado como una metonimia, para referirse a un compuesto (en este caso, otro antibiótico, la tilosina). Ahora bien, en castellano, el sustantivo "molécula" no se emplea en este sentido, como metonimia, sino solamente en sentido propio. Por lo tanto, en este caso, "molecule" no debe traducirse como "molécula", sino como "fármaco", "antibiótico" o "macrólido".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. A ese texto me refería en concreto."
+1
11 mins

molécula(s) competidora(s)

Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
... yatrogénicos: Puede ser que un F influya en la absorción de otro(fenómenos de competición, necesitan moléculas competidoras, interaccionan entre ellos). ...
www.aibarra.org/Apuntes/Farmacologia/Apuntes_Farmacologia_A... -

Por consiguiente, la secrecion disminuida de TNF mediada por EDL no parece ser dependiente de moleculas competidoras con el LPS por sitios de reconocimiento ...
www.bioline.org.br/request?ba97046 - 22k

... ASI COMO LOS ENLACES CARGADOS, SE PUEDEN IDENTIFICAR EN LOS EXPERIMENTOS COMPETITIVOS DE ENLACES, CON LAS MOLECULAS COMPETIDORAS CONOCIDAS Y CARGADAS. ...
www.invenia.es/oepm:e96944795
Peer comment(s):

agree liz askew : http://www.google.co.uk/search?q=molécula competidora&hl=en&...
41 mins
Thank you Liz!!
agree Marta Favale
5 hrs
Gracias Marta!
disagree M. C. Filgueira : En este caso, "molecule" está usado como metonimia y significa "fármaco", "antibiótico" o "macrólido". Además, no se trata de una competición entre dos sustancias (mirá la explicación que doy en mi respuesta).
2 days 12 hrs
Something went wrong...
-1
12 mins

molécula de la competencia

Con ese contexto, podría ser una opción.

Saludos,
Juan
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : En este caso, "molecule" está usado como metonimia. En castellano, "molécula" no se usa en este sentido. POr lo tanto, en esta frase, "molecule" se traduce como "fármaco", "antibiótico" o "macrólido".
2 days 12 hrs
La opción "molécula de la competencia" también se utiliza, dado que lo que se absorbe es el principio activo, y no el fármaco completo.
Something went wrong...
3 days 6 hrs

molécula producida (utilizada) por la competencia

Se refiere a algun producto que es similar o igual y que lo hace la empresa que compite con la propia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search