Glossary entry

Romanian term or phrase:

contract de fuziune prin absorbtie

German translation:

Vertrag über eine Fusion durch Übernahme

Added to glossary by Mihaela Dumitrescu
May 9, 2008 09:38
16 yrs ago
Romanian term

contract de fuziune prin absorbtie

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Mersi!

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

Vertrag über eine Fusion durch Übernahme

Bei allen "merger" gibt es im Deutschen ein grosse Zahl meist unklarer Begriffe. Bei der Textstelle scheint mir eine psychologische Formulierung eine Rolle zu spielen: es ist sowohl von Fusion (aus zwei macht eins) als auch von Übernahme (eins schluckt das andere) die Rede. So können beide das Gesicht waren und die Rechtsanwälte regeln das, worum es letztlich geht: einen "Betriebsübergang".
Peer comment(s):

agree Anca Buzatu
20 mins
agree Bogdan Burghelea
1 hr
agree Ioana Isai (X)
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Stefan!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search