Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
należności od jednostek powiązanych
French translation:
Créances des sociétés et entités affiliées
Polish term
należności od jednostek powiązanych
5 | Créances des sociétés et entités affiliées | Maria Schneider |
May 29, 2008 13:13: Maria Schneider Created KOG entry
PRO (1): M.A.B.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Créances des sociétés et entités affiliées
warianty
créances provenant des sociétés affiliées
créances de sociétés affiliées
créances des entreprises affiliées/des entreprises du groupe
Something went wrong...