Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
making-out date
Spanish translation:
fecha de emisión
Added to glossary by
Wilsonn Perez Reyes
Jul 4, 2008 22:52
15 yrs ago
English term
making-out date
English to Spanish
Bus/Financial
Accounting
Auditor's report
Esta frase aparece en un informe de auditoría:
Any liability is subject to an appended Information document and does not give rise to the recognition of a provision since it corresponds to a potential bond on the ***making-out date*** or to a bond for which the outflow of funds is neither likely nor certain.
He hallado otra referencia a esta frase, pero dentro del contexto de una patente: ***Making-out date*** representative of the date when the recommended program was selected. The control unit 7 operates to automatically generate the ***making-out date*** by referring to a system timer.
Muchas gracias por la ayuda.
Any liability is subject to an appended Information document and does not give rise to the recognition of a provision since it corresponds to a potential bond on the ***making-out date*** or to a bond for which the outflow of funds is neither likely nor certain.
He hallado otra referencia a esta frase, pero dentro del contexto de una patente: ***Making-out date*** representative of the date when the recommended program was selected. The control unit 7 operates to automatically generate the ***making-out date*** by referring to a system timer.
Muchas gracias por la ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 | fecha de compilación | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
3 +1 | fecha de emisión | Steven Huddleston |
Proposed translations
1 hr
Selected
fecha de compilación
To make out = compilar
(To make out a list = compilar una lista)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-05 05:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
- FECHA DE EMISIÒN
Creo que "FECHA DE EMISIÒN" sea un senso translado de "FECHA DE COMPILACIÒN" y por eso válido en el sentido de "MAKING-OUT DATE".
(To make out a list = compilar una lista)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-05 05:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
- FECHA DE EMISIÒN
Creo que "FECHA DE EMISIÒN" sea un senso translado de "FECHA DE COMPILACIÒN" y por eso válido en el sentido de "MAKING-OUT DATE".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+1
15 hrs
fecha de emisión
Veo que muchos así lo piensan, pero nadie lo propone. A veces no hay que rebuscarle mucho, no creen?
Peer comment(s):
agree |
Robert Mota
1 hr
|
¡Gracias, Robert! ;-D
|
|
disagree |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Sorry, Steven... This is MY answer put in MY Note added at 6 hrs (2008-07-05 05:47:50 GMT) as well as in Ask the Asker at 5:47am Jul 5, 2008:
5 hrs
|
Actually, Robert was first: (1:06am Jul 5, 2008)
|
|
agree |
fzanartu
: Estoy deacuerdo con Roberto ( yo sugiero prácticamente lo mismo : fecha de liquidación o de reporte (bolsa)
1 day 11 hrs
|
¡Gracias, Fzanartu!
|
Discussion