Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
electronic distribution acknowledgement training
Spanish translation:
capacitación o entrenamiento en confirmación de distribución electrónica
Added to glossary by
Giovanni Rengifo
Jul 20, 2008 18:37
15 yrs ago
3 viewers *
English term
Electronic distribution acknowledgement training
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Document Management
It's on a list of documents associated with Good Documentation Practices.
Does anybody know what kind of training this is?
Thank you in advance.
Does anybody know what kind of training this is?
Thank you in advance.
Proposed translations
(Spanish)
4 +8 | adiestramiento/capacitación/entrenamiento de confirmación de distribución electrónica | Steven Huddleston |
Proposed translations
+8
7 mins
Selected
adiestramiento/capacitación/entrenamiento de confirmación de distribución electrónica
Sic
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-20 18:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
Good practices for the use of electronic means to distribute any materials require an understanding of the rather large menagerie of tools available for that purpose. Most email and resource-management software applications have various forms of receipt confirmation and or “follow-up” tools. It seems to me that this training would cover the various strategies available for employing such tools as a means of ensuring that all intended destinations and/or goals are achieved.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-20 18:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
Good practices for the use of electronic means to distribute any materials require an understanding of the rather large menagerie of tools available for that purpose. Most email and resource-management software applications have various forms of receipt confirmation and or “follow-up” tools. It seems to me that this training would cover the various strategies available for employing such tools as a means of ensuring that all intended destinations and/or goals are achieved.
Note from asker:
Thank you Steven. It starts to make sense now. So does this refer to the "electronic distribution of documents"? |
La preposición debe ser "...EN confirmación". |
Peer comment(s):
agree |
Jorge Merino
: sí, pero capacitación/adiestramiento/entrenamiento "en" confirmación de ....
58 mins
|
Oops! Tienes razón. ¡Gracias Jorge!
|
|
agree |
Maru Villanueva
: capacitación sobre la confirmación....
4 hrs
|
¡Gracias, Maru!
|
|
agree |
Egmont
12 hrs
|
Thank you, AVRVM!
|
|
agree |
Nelida Kreer
: "en" como sugiere Jorge, o "para".
12 hrs
|
Thank you, Niki!
|
|
agree |
exacto.nz
23 hrs
|
Thank you, Bmtraducciones!
|
|
agree |
SP traductora
1 day 19 hrs
|
Thank you, Literata!
|
|
agree |
Guido Guzman
2 days 20 hrs
|
Thank you, Guido!
|
|
agree |
Homero Muñoz
: De acuerdo
3 days 3 hrs
|
Thank you, Homero!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Steven! "
Discussion