Glossary entry

English term or phrase:

electronic distribution acknowledgement training

Spanish translation:

capacitación o entrenamiento en confirmación de distribución electrónica

Added to glossary by Giovanni Rengifo
Jul 20, 2008 18:37
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Electronic distribution acknowledgement training

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Document Management
It's on a list of documents associated with Good Documentation Practices.

Does anybody know what kind of training this is?

Thank you in advance.

Discussion

Steven Huddleston Jul 20, 2008:
But it may also include other, more sophisticated tools that are specific to other programs (MSProject and the like...) that coordinate integration of feedback from various resources into the original “document”.
Fanny77 Jul 20, 2008:
Pregunto si sera posible que se refiera a la confirmacion (por escrito) del entrenamiento recibido sobre distribucion electronica. En terminos de compliance debe haber pruebas al respecto.
Steven Huddleston Jul 20, 2008:
did respond, and to inquire of those whose response has not arrived, etc.
Steven Huddleston Jul 20, 2008:
Not necessarily. I think it is more about how to use “receipt confirmation notices” and “priority flags” and perhaps even, scheduled notices (as with the outlook calendar) to make certain that everyone who should get the transmitted material,

Proposed translations

+8
7 mins
Selected

adiestramiento/capacitación/entrenamiento de confirmación de distribución electrónica

Sic

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-20 18:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

Good practices for the use of electronic means to distribute any materials require an understanding of the rather large menagerie of tools available for that purpose. Most email and resource-management software applications have various forms of receipt confirmation and or “follow-up” tools. It seems to me that this training would cover the various strategies available for employing such tools as a means of ensuring that all intended destinations and/or goals are achieved.
Note from asker:
Thank you Steven. It starts to make sense now. So does this refer to the "electronic distribution of documents"?
La preposición debe ser "...EN confirmación".
Peer comment(s):

agree Jorge Merino : sí, pero capacitación/adiestramiento/entrenamiento "en" confirmación de ....
58 mins
Oops! Tienes razón. ¡Gracias Jorge!
agree Maru Villanueva : capacitación sobre la confirmación....
4 hrs
¡Gracias, Maru!
agree Egmont
12 hrs
Thank you, AVRVM!
agree Nelida Kreer : "en" como sugiere Jorge, o "para".
12 hrs
Thank you, Niki!
agree exacto.nz
23 hrs
Thank you, Bmtraducciones!
agree SP traductora
1 day 19 hrs
Thank you, Literata!
agree Guido Guzman
2 days 20 hrs
Thank you, Guido!
agree Homero Muñoz : De acuerdo
3 days 3 hrs
Thank you, Homero!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Steven! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search