This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 2, 2008 15:01
15 yrs ago
English term
serving line / self serving line
English to Danish
Marketing
Furniture / Household Appliances
Prøv at se billedet i URL'en herunder.
http://www.customstainlessworld.com/custstain7.html
Hvad hedder det på dansk? Jeg har prøvet at sætte en masse ord sammen med serving/betjening og kø/linje, og når jeg googler, kan jeg se, at det på dansk ikke fungerer. Der må da være et udtryk for det på dansk!
http://www.customstainlessworld.com/custstain7.html
Hvad hedder det på dansk? Jeg har prøvet at sætte en masse ord sammen med serving/betjening og kø/linje, og når jeg googler, kan jeg se, at det på dansk ikke fungerer. Der må da være et udtryk for det på dansk!
Proposed translations
(Danish)
3 | selvbetjeningslinje | CharlotteLinder |
2 | Venteområde for selvbetjening | Ivana Friis Søndergaard |
Proposed translations
42 mins
Venteområde for selvbetjening
Eget påfund - jeg tror, at man skal undgå "kø" - det associerer jo til lang ventetid.
Note from asker:
Tak for hjælpen. Det svar var faktisk godt, men for at gøre det nemmere har jeg valgt serveringsområdet. Det kunne også være selvbetjeningsområdet. |
1 hr
selvbetjeningslinje
"Selvbetjeningslinje" kan findes hos Electrolux.
"Serveringslinje" findes på mange svenske og norske websites.
"Serveringslinje" findes på mange svenske og norske websites.
Example sentence:
quote: Det gør det muligt for kunderne at skabe en selvbetjeningslinje, som varetager de rigtige funktioner og har den nødvendige kapacitet, samtidig med at den ...
Reference:
http://tools.professional.electrolux.com/Mirror/Doc/MAD/ELECTROLUX/Danish/FAD020.pdf
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&as_qdr=all&q=serveringslinje&start=0&sa=N
Note from asker:
Tak for hjælpen. Jeg er altid lidt betænkelig ved at anvende ord på dansk som man kun kan finde på svenske eller norske websteder, så jeg valgte at kalde det serveringsområde. Det kunne også have være selvbetjeningsområde. |
Discussion