Glossary entry

English term or phrase:

winning by a mile

German translation:

um Längen voraus sein, die Nase vorn haben, eine Nasenlänge voraus sein

Added to glossary by Karlo Heppner
Sep 20, 2002 07:24
21 yrs ago
English term

Winning by a mile

English to German Marketing Advertising / Public Relations
lisetd with company values

...."immer eine Meile voraus zu sein"???
Change log

Jul 4, 2005 13:16: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field (specific)" from "(none)" to "Advertising / Public Relations"

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

... um Längen voraus

Meilen gibt es in Europa schon geraume Zeit nicht mehr ;-)
Peer comment(s):

agree Stefanie Guim Marce
32 mins
agree Manuela Schilling
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für alle drei Antworten. Alle waren super, aber ich brauchte es ganz kurz, da es auf ein Dia passen musste...."
6 mins

Immer um weit mehr als eine Nasenlänge voraus

Oder, je nach Satzstellung: immer um weit mehr als eine Nasenlänge voraus sein

Mit der Nasenlänge bleibt man sozusagen bei einer allseits beliebten dt. Metapher, das klingt dann weniger übersetzt als "Meile".
Something went wrong...
6 mins

Immer die Nase vorn haben

zum Beispiel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search