Aug 4, 2008 14:51
15 yrs ago
21 viewers *
English term
No more than 25% ...
English to Spanish
Marketing
Business/Commerce (general)
Parte de un documento donde se describen las actividades de mantenimiento que una compañía de limpieza realizará en una cadena de supermercados. La traducción es para los EE. UU.
En esta sección se habla del mantenimiento de las alfombras, concretamente sobre los 'transition strips' que he traducido como 'cubrejuntas'. Necesito ayuda con una frase que estoy tratando de traducir desde hace días y hasta ahora no doy con una traducción que me guste. No necesito ayuda con los términos sino con la redacción.
"No more than 25% of transition strips should be covered with spots, dirt and debris and residue."
Un par de traducciones mías (pero que no me gustan mucho):
"Los cubrejuntas solo pueden tener manchas, polvo, desechos y residuos en el 25% de su superficie".
"No más del 25% de cada cubrejuntas deberá presentar manchas, polvo, desechos o residuos".
Gracias.
En esta sección se habla del mantenimiento de las alfombras, concretamente sobre los 'transition strips' que he traducido como 'cubrejuntas'. Necesito ayuda con una frase que estoy tratando de traducir desde hace días y hasta ahora no doy con una traducción que me guste. No necesito ayuda con los términos sino con la redacción.
"No more than 25% of transition strips should be covered with spots, dirt and debris and residue."
Un par de traducciones mías (pero que no me gustan mucho):
"Los cubrejuntas solo pueden tener manchas, polvo, desechos y residuos en el 25% de su superficie".
"No más del 25% de cada cubrejuntas deberá presentar manchas, polvo, desechos o residuos".
Gracias.
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
no deben presentar manchas....en mas del 25% de la superficie
"Los cubrejuntas solo pueden tener manchas, polvo, desechos y residuos en el 25% de su superficie".
"No más del 25% de cada cubrejuntas deberá presentar manchas, polvo, desechos o residuos".
"No más del 25% de cada cubrejuntas deberá presentar manchas, polvo, desechos o residuos".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. La sugerencia de José me parece perfecta: "Los cubrejuntas no deben presentar manchas, polvo, desechos o residuos en más del 25% de su superficie"."
+7
2 mins
No más del 25% de....
No veo por qué no.
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
1 min
|
Gracias, Miguel
|
|
agree |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
1 min
|
Gracias, Cristina
|
|
agree |
exacto.nz
2 mins
|
Gracias, bmtraducciones
|
|
agree |
Dave Pugh
: agree
6 mins
|
Thanks, Dave
|
|
agree |
Steven Huddleston
15 mins
|
Thanks, Steven
|
|
agree |
Dagmar Gamper
1 hr
|
Thanks, Dagmar
|
|
agree |
María T. Vargas
22 hrs
|
Thanks, María T.
|
25 mins
hasta en un 25 % / como máximo en un 25% (en este contexto)
Otra opción similar a la suya:
Los cubrejuntas solo pueden presentar manchas, polvo, desechos y residuos hasta en un 25 %(como máximo en un 25%)de su superficie.
Los cubrejuntas solo pueden presentar manchas, polvo, desechos y residuos hasta en un 25 %(como máximo en un 25%)de su superficie.
4 hrs
solo el 25%, no mas del 25% puede estar cubierto de,
La otra forma seria cambiar un poco el orden de las palabras. La alfombra debe estar limpia, la superficie no puede tener mas de 25% en manchas, etc....
Discussion