Aug 13, 2008 12:51
15 yrs ago
English term

escalation contact

English to Finnish Other Automotive / Cars & Trucks
Kyseessä on lista termeistä, joita käytetään erään yhtiön ajokoulutusohjelmassa. Yksi termeistä on 'escalation contact audit trail', ja jäljempänä tulee vielä 'drivers with contacts' ja 'drivers without contacts'. Osumia löytyy, mutta eivät tunnu sopivan... Olisiko tuttu kenellekään?

Discussion

Eeva Lilley (asker) Aug 14, 2008:
Tilaajalta tulikin sitten yllättäen tällainen (valaiseva ;-)) selvennys:

Escalation Contact Audit Trail means:
If you don’t do something I have asked for, I might escalate it to James to beat you up. The Audit Trail would record when it was escalated to James, time and date.

Proposed translations

21 hrs
Selected

käsittelyporras

Tässä yhteydessä eskaloituminen eli "(asian) laajeneminen" aivan ilmeisesti tarkoittaa sitä, että asia nostetaan käsiteltäväksi korkeammalla eli/tai laajemmalla tasolla. Esimerkkinä oikeusjutun käsittelyportaat: raastuvanoikeus... hovioikeus... korkeinoikeus... EU-tuomioistuin.

'Käsittelyporras' ei sinänsä liene kovin hyvä vastine ilmaisulle 'escalation contact', mutta laajemman ilmaisun 'escalation contact audit trail' käännökseen se sopii: '(asian/jutun) käsittelyportaiden kirjausketju/jäljitettävyys'. Yleensä tosin minkä tahansa asian/jutun käsittelyssä sen käsittelytaso oletuksellisesti nousee, joten 'asian/jutun käsittelyn kirjausketju/jäljitettävyys' toiminee ihan yhtä hyvin.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitos, joo, tätähän se. Asian vahvisti vielä eräs bisnesmaailman tuttu, joka sanoi heillä käytettävän termiä juuri tässä tarkoituksessa. Huh, olipa aikamoinen, pojjaat!"
2 hrs

järjestelmänvalvoja

kyseessä voisi olla järjestelmänvalvoja eli 'escalation contact audit trail' "järjestelmänvalvojan kirjausketju", esim Windows Live Meeting 2007:ssa escalation on järjestelmänvalvoja
Example sentence:

Email address for escalation, Järjestelmänvalvojan sähköpostiosoite

Please provide a valid email address for escalation and try again, Anna kelvollinen järjestelmänvalvojan sähköpostiosoite ja yritä uudelleen

Something went wrong...
2 hrs

vastuuhenkilö

Valtonen saattaa olla oikeassa, mutta kun ei ole selvää tietoa siitä, minkä tyyppisestä vastuuhenkilöstä on kyse, ehdotan yleisempää termiä "vastuuhenkilö".

Itse kysyisin kyllä asiakkaalta, koska on melkoisen epävarmaa, mistä on kyse.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search