Glossary entry

English term or phrase:

domicile office

Russian translation:

Отдел регистрации (или Отдел Регистратора)

Added to glossary by Andrew Stefanovsky
Aug 15, 2008 06:41
15 yrs ago
English term
Change log

Aug 15, 2008 06:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 16, 2008 20:09: Andrew Stefanovsky Created KOG entry

Discussion

Angela Greenfield Aug 15, 2008:
Елена, это отдел обслуживания абитуриентов, имеющих постоянное место жительства в штате, на территории которого находится колледж. Я не знаю, есть ли устоявшийся русский перевод, но мой вариант я только что сама сложила, поэтому не вешаю. :-)
Elene P. (asker) Aug 15, 2008:
речь идет о стипендиях для студентов поступающих в колледжи (в США). Насколько они имеют шанс получить местные стипендии зависит также и от того, проживают ли они в том штате, где учатся..
А обратиться в этот отдел при колледже нужно для того, чтобы узнать какая документация необходима для подтверждения их постоянного места жительства

Proposed translations

8 hrs
Selected

Отдел регистрации (или Отдел Регистратора)

Это отдел/служба в штатном колледже или университете (нередко в составе Отдела зачислений), который на основании представленных документов устанавливает/подтверждает постоянное место жительства студента/абитуриента в данном штате (т.е. определяет место жительства студента, а не студента - на место жительства). В штатных школах жители соответствующего штата имеют значительные преимущества в оплате за обучение, стипендиях и т.п. по сравнению со студентами из других штатов, и разница может быть весьма серьезной. Задача Отдела - установить, имеет ли студент право на статус постоянного жителя штата в целях оплаты за обучение. Называться отдел может по-разному: например, в University of North Colorado этот отдел называется Registrar's Office - отсюда и предложенная версия.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
22 mins

юридический офис (домициль)

вероятно, для выполнения оплат или других официальных оформлений, нужно обратиться в соотвествующий юридический офис колледжа,
(который может располагаться не в самом колледже)
Something went wrong...
24 mins

обратитесь по юридическому адресу

не совсем уверена, но "обратиться по какому-либо адресу" - это вполне устойчивое выражение
Something went wrong...
38 mins

администрация вашего колледжа

Полагаю, что студенту предлагают обратиться за дополнительной информацией в администрацию того колледжа, где он постоянно обучается.
Something went wrong...
+1
2 hrs

бюро регистрации

Вообще-то нужен был бы более широкий контекст, хотя бы указание того, по каким вопросам рекомендуют обращаться в domicile office.
Вполне возможно, что речь идет о предоставлении информации о возможностях заселения на частной квартире или в общежитии колледжа, или, если это требуется законодательством страны, регистрации студента по временному месту жительства на время учебы. В любом случае, это административное подразделение колледжа, занимающееся вопросами проживания студентов, как следует из Domicile Guidelines штата Вирджиния (см. ссылку)
Peer comment(s):

agree Mar Tim Ar
21 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

служба размещения

Это типа "зам декана по общежитию" - размещение в общежитии или в кампусе, возможно, какие-то недорогие квартиры или комнаты, которые сдают местные граждане студентам для поправки своего бюджета, в общем, все то, что может предложить оная служба данного колледжа. Очевидно, та же служба занимается регистрацией студентов по адресам.

http://209.85.135.104/search?q=cache:d2f25PBDR7IJ:www.tcc.ed...

Или так: http://www.tcc.edu/students/admissions/pdfs/DomicileAppeal.p...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-08-15 16:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

М.быть это можно назвать отделом по вопросам места жительства и проживания.
Peer comment(s):

agree vicaf60
1 hr
Большое спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search