Oct 3, 2008 15:10
15 yrs ago
French term
hulp met zin
French to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Context: "Ainsi, les partenaires de la distribution automobile se montrent sensibles à notre bonne santé et réalisent combien cela leur assure une réelle pérennité dans la relation."
Het is vooral dat laatste stuk vanaf "réalisent" waar ik niet goed raad mee weet.
Dank bij voorbaat
Steven
Het is vooral dat laatste stuk vanaf "réalisent" waar ik niet goed raad mee weet.
Dank bij voorbaat
Steven
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | en beseffen de waarde ervan voor een duurzame relatie (in de toekomst) | Gerda Rijsselaere (X) |
4 +2 | [zie uitleg] | Jan Willem van Dormolen (X) |
3 | en beseffen dat die garant staat voor een werkelijk duurzame relatie | hirselina |
Proposed translations
+2
54 mins
Selected
en beseffen de waarde ervan voor een duurzame relatie (in de toekomst)
ook een mogelijkheid...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lijkt me de beste optie. Dank aan allen!"
+2
4 mins
[zie uitleg]
...en realiseren zich hoeveel dat bij zal dragen (eig. garanderen) aan een werkelijke duurzaamheid van hun relatie.
Peer comment(s):
agree |
Esther Hardeman
: Helemaal mee eens!
7 mins
|
Dank je wel.
|
|
agree |
hirselina
: het aspect "garanderen" mag volgens mij echt niet verloren gaan wat met de gekozen oplossing natuurlijk wel het geval is
6 days
|
Dank je wel.
|
19 hrs
en beseffen dat die garant staat voor een werkelijk duurzame relatie
ALs het ene bedrijf gezond is kan het andere erop rekenen dat ze blijvend met elkaar te maken zullen hebben
Something went wrong...