Oct 3, 2008 16:25
15 yrs ago
English term

grease balls

Non-PRO English to Italian Other Slang
it comes from the movie good fellow. among the italians there was real grease ball shit

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

stranieri

greaseball

n.

(Am,spreg) (Latin American) sudamericano m. (f. -a); (Mexican) messicano m. (f. -a); (Mediterranean) mediterraneo m. (f. -a).

grease-ball
n C (slang, US, spreg) straniero, spec immigrato latino-americano o dell’area del Mediterraneo.






--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-10-03 16:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

1. grease ball 57 up, 24 down
an italian person
hey wop greaseball
by jimmy fradette Mar 30, 2003 share this add comment
2. grease ball 34 up, 24 down
a stereotypical Puerto Rican. Usually a pretty boy who tries to pick up girls in a slimy manner
Juan is such a stereotypical spic greaseball. He'll shake your hand and try to fuck your'e wife.
by wicked Aug 15, 2003 share this add comment


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-10-03 16:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe this one is better:

slimeball
s. individuo spregevole

Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : that's true! (I dind't know the correct meaning...)
7 hrs
1000 grazie! :+)
agree Dana Rinaldi
14 hrs
-> 1000 grazie! :+)
agree AdamiAkaPataflo : no slimeball, I would leave greaseball + explanation as per http://www.altoforno.net/domini/fondfranceschi.it/temat/migr... :-)
2 days 19 hrs
interesting reference (LOL).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

palla di lardo

Penso che si tratti di questo...
Something went wrong...
+2
7 mins

grease balls

There's no translation for that. It was used as a derogatory ethnic slur for Italians (they put grease on their hair) after the big migration to USA, and it was considered very offensive.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2008-10-03 16:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

I mean, there's no literal translation, but that suggested by Desertfox could fit.
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : that's true! (I dind't know the correct meaning...)
7 hrs
agree AdamiAkaPataflo : lascerei in inglese con spiegazione tra parentesi, come riporta questo sito: http://www.altoforno.net/domini/fondfranceschi.it/temat/migr... :-)
2 days 19 hrs
Something went wrong...
20 mins
32 mins

E' stato un vero casino.

I thought it in this way after reading the whole sentence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search