Glossary entry

English term or phrase:

think tank

Chinese translation:

智库

Oct 6, 2008 00:54
15 yrs ago
English term

think tank

GBK English to Chinese Social Sciences Government / Politics
A think tank is an organization that sponsors research on specific problems, encourages the discovery of solutions to those problems, and facilitates interaction among scientists and intellectuals in pursuit of these goals. A public policy think tank explicitly focuses on government policies, usually for the purpose of improving those policies or creating viable alternatives.
Example sentences:
The 25 most media-prominent think tanks were cited 17 percent less in 2007 than they were the year before, FAIR’s annual survey of think tank citations found. The decline was felt across the board among centrist, conservative and progressive think tanks. (FAIR)
The Think Tank has already played an important role in defining priorities for HIV/AIDS policy formation on HIV/AIDS with in European Union and in its Neighbourhood. (European Comission)
In any event, we encourage you to GET INVOLVED, whether you set up your own NGO/think tank or donate some time and money to existing organizations. (Romanian Think Tank)
Proposed translations (Chinese)
4 +2 智库
5 +2 智囊团
Change log

Oct 6, 2008 00:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Oct 9, 2008 00:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

智库

Definition from 人民网:
智库,即智囊机构,最初也称“思想库”,是指由专家组成、多学科的、为决策者在处理社会、经济、科技、军事、外交等各方面问题出谋划策,提供最佳理论、策略、方法、思想等的公共研究机构。严格意义上的智库是独立于政府机构的民间组织。
Example sentences:
美国的智库相当发达,目前全美大约有2000多个从事政策分析的组织,仅华盛顿特区就有100多个。在美国,智库举足轻重,左右着美国政治、经济、军事、外交等一系列重大决策。 (人民网)
Peer comment(s):

agree Lou SHEN
6 hrs
Thanks.
agree julian668
1 day 10 hrs
Thanks, you're right, both 智囊团and 智库 are used.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
23 hrs

智囊团

智囊团看上去是指由人组成的团体,实际上也可指代机构、团体,译者需根据上下文决定使用“智库”还是“智囊团”。
think tank<br /><br />[俚语] [美国英语] 智囊班子,智囊机构(尤指配备电子计算机或其他复杂仪器的一群人);智囊团
Example sentences:
布什的智囊团对布什献计, 计划发动伊拉克战争。 (http://www.nciku.com/search/en/detail/th)
Note from asker:
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/stock+culture
Peer comment(s):

agree MinnieHuyang
3 hrs
thank you~
agree julian668 : 后来发现也对。似乎应该在标题中就写明两种译法:智囊团或智库,这样就比较完美了。
13 hrs
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search