Glossary entry

Portuguese term or phrase:

esbravajou o senhor com receio de não ser escutado.

English translation:

"Wait a minute" blurted out the man, for fear of not being heard

Added to glossary by airmailrpl
Oct 12, 2002 20:36
21 yrs ago
Portuguese term

esbravajou o senhor com receio de não ser escutado.

Non-PRO Portuguese to English Other
"ESpere aí" esbravajou...

Parte de um diálogo

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

"Wait a minute" blurted out the man, for fear of not being heard.

"ESpere aí" esbravajou o senhor com receio de não ser escutado.

"Wait a minute" shouted out the man, for fear of not being heard.

"Wait a minute" cried out the man, for fear of not being heard.

"Wait a minute" raged the man, for fear of not being heard.

"Wait a minute" roared out the man, for fear of not being heard.
Peer comment(s):

agree LoreAC (X)
22 hrs
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

The man (gentleman) shouted for fear of not being heard.

"Wait there, he shouted"

I'm sure there are more options out there...
Something went wrong...
2 hrs

the man turned chicken oriental, fearing not being heard.

Not a serious answer...
Something went wrong...
3 hrs

"blah blah blah", he roared for fear of not being heard.

")
Something went wrong...
10 hrs

irritated / vociferous

he became irritated at the thought of not being heard

or

he became vociferous at the thought of not being heard

-ele se irritou porque ninguém prestava atenção ao que ele dizia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search