Oct 30, 2008 20:12
15 yrs ago
2 viewers *
English term

R.I.P or rest in peace

Non-PRO English to Japanese Art/Literary Religion
it is for a tattoo. preferably in kanji
Proposed translations (Japanese)
4 +2 冥福を祈る
5 +2 安らかに眠れ
3 哀悼

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

冥福を祈る

「安らかに眠れ」is another option. This is a direct translation from "Rest in Peace" but both are commonly used.
The difference:
The actor of 祈る "pray" in冥福を祈るis the sayer, while
the actor of "眠る" in 安らかに眠れ is the deceased, wished by the sayer.

This "actor" "sayer" are one of the terms used in "functional grammar" which has been lectured in Australian universitie for more than 10 years.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-10-30 20:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

冥福"meifuku" is a peace in the heaven/afterlife.

冥 is an abbreviation of 冥土, the after-life land, a place where deceased go to live.
You may find another expression 冥土のみやげ interesting.
Peer comment(s):

agree Sawako H
13 mins
Thanks!
agree Shimac
44 days
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
21 mins
English term (edited): R.I.P. or rest in peace

安らかに眠れ

Try this one. The whole thing is read as "Yasuraka ni nemure". 安らか (やすらか) = Yasuraka に = ni and 眠れ = nemure. This is probably the shortest version of your question available, hope it works for you. Good luck.
Peer comment(s):

agree jackamano
4 hrs
Thank you.
agree Daniel Mencher
44 days
Thank you.
Something went wrong...
1 hr

哀悼

冥福 is Buddhism term and I feel 哀悼 would be one of good options for tatto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search