Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dependencia de servicio / cuarto para mucama
English translation:
maid's quarters
Added to glossary by
Paola Grochi
Nov 4, 2008 13:09
15 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
dependencia de servicio / cuarto para mucama
Spanish to English
Bus/Financial
Real Estate
Rooms and parts of the house
Traduzco algunos avisos clasificados de casas de lujo en alquiler, pero mi duda es con la habitación para la mucama, llamada *dependencia de servicio* La estoy traduciendo como *maid's room*. No encuentro ningún sitio con clasificados que hayan sido redactados originalmente en inglés de este tipo de casas. Gracias
Proposed translations
(English)
4 +3 | maid's quarters | David Russi |
4 +2 | staff accommodation | Fiona Kirton |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
maid's quarters
One option
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-04 13:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
Looks like it's come up before, it's in the KudoZ glossaries:
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/architecture/16...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-04 13:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
Looks like it's come up before, it's in the KudoZ glossaries:
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/architecture/16...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
34 mins
staff accommodation
A more general option.
Note from asker:
I also liked your answer, in fact, I'm using it when the houses have more staff than just a maid. |
Peer comment(s):
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
: I prefer this. 'Maid's room' sounds slightly demeaning.
49 mins
|
agree |
Alejandra Martínez
4777 days
|
Something went wrong...