Glossary entry

German term or phrase:

Griesflammerie

English translation:

semolina flummery

Added to glossary by Sandra Mehnert (X)
Nov 14, 2008 10:30
15 yrs ago
3 viewers *
German term

Griesflammerie

German to English Marketing Cooking / Culinary
I know this literally translates as "semolina flummery" - however, this is taken from a menu of luxury hotel restaurant (with 2 Gault Millau "Hauben") and "semolina" to my mind conjures up images of revolting school canteen dinners. I need something that sounds more exquisite - any ideas?
Change log

Nov 14, 2008 10:49: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Food & Drink" to "Cooking / Culinary"

Nov 19, 2008 08:12: Sandra Mehnert (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

semolina flummery

semolina porridge [Am.]
semolina pudding (warm serviert)
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : I kow it as cream of wheat puding : it's "Griessflammeri" in German 'Pudding', of course
14 mins
neutral Michele Johnson : I have never, ever seen or heard of flummery as a food. Negative connotation of "deceptive or blustering speech" (AKA BS). Porridge sounds totally unappetizing to me as an American, like "Haferschleim" f. dessert. Sthg. with pudding could work though!
1 hr
agree Vere Barzilai : Semolina Flummery with Orange Sauce ,Minted semolina flummery with strawberry syrup - yummy, that`s it
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I did some research and did indeed find "semolina flummery" on the menu of several very good restaurants so I think the negative connotation of old fashioned school puddings is vanishing or indeed becoming fashionable again. Thanks! "
+1
13 mins

flan de semoule

In those cases I often simply use a French translation.
I think it is comprehensible for the English-speaking world but sounds much more exquisite... :-)
Peer comment(s):

agree writeaway : yes. sometimes flammerle? http://www.kochmeister.com/r/49315-orangen-griessflammerle.h...
9 mins
Something went wrong...
+1
16 mins

Semolina crème brulée

This comes to mind. Crème brulée is one of my favourite desserts and I can imagine that a semolina-based version could be quite delicious.


Peer comment(s):

neutral NatM : as far as I know a Grießflammeri is not "brulée"
2 mins
neutral writeaway : agree with NatM. in any case, your ref doesn't back the translation, just shows that creme brulee is on a menu of a San Franciso restaurant. /but not turn it into something it's not.
9 mins
As I said originally, this is what came to mind as I could not imagine that a luxury restaurant would serve a bland semolina pudding but would do something more creative with it.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 20 hrs
Thanks, Harald!
Something went wrong...
2 hrs

panna cotta-style pudding (/Austrian affinity for the Italian/)

Panna cotta is technically not correct here, because it is based on cream/milk set by gelatin only (instead of semolina):
http://en.wikipedia.org/wiki/Panna_cotta
But I've had both and they are deceptively similar in taste and appearance:
http://www.essen-und-trinken.de/uploads/thumbnails/0003/0000...
http://www.marions-kochbuch.de/rezept/2671.jpg

vs.
http://www.marions-kochbuch.de/dru-pic/0955.jpg
http://www.kochbaeren.de/Rezept/10_02.jpg


However in my experience, Austrian guests and menus have a much stronger affinity for the Italian than the French, which is why I think it's relevant. I'm willing to bet many more Austrians know what panna cotta is than flan de semoule (which is in and of itself fine IMO and certainly more technically accurate, if slightly less appealing). This is assuming your restaurant is in Austria or even S. Germany - might still be applicable depending on where it's located. In Switzerland I would tend more towards the French (despite the proximity of Italy).
Something went wrong...
+1
4 hrs

Semolina Blancmange

SEMOLINA BLANCMANGE.
1-1/2 oz. of semolina, 1 pint of milk, 1 oz. of loaf sugar, yolk of 1 egg, a few drops of essence of lemon. Soak semolina in 1/4 pint of the milk for 10 minutes, then stir it into the remainder of the milk, which must be boiling; add sugar, and stir over a clear fire for 20 minutes. Take off and mix in quickly the yolk of an egg beaten up with flavouring. Pour into mould previously dipped in water. Serve cold with stewed fruit or custard.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 16 hrs
Danke, Harald
Something went wrong...
10 hrs

Old fashioned vanilla semolina pudding

Grießflammerie being a traditional, home-cooked, dessert I would add "old fashioned" to make it more interesting (for patrons ofa luxury restaurant!)

Semolina pudding is always made with real/artificial vanilla, so I would mention this, as well.

Old fashioned vanilla semolina pudding
or
Old fashioned vanilla semolina custard
Something went wrong...
10 days

grits pudding

Griesflammerie is just a simple grits pudding (Gries) made out of semolina! Flammerie kalte Süßspeise auf der Grundlage einer Bindung durch Verkleisterung stärkehaltiger Rohstoffe (Grieß, Reis, Stärkemehl und Eiern). Begriff heute wenig gebraucht, da die Industrie mit dem Begriff "Puddingpulver" (Stärkebindung) hier eine Verschiebung der Begriffe herbeigeführt hat.Flammerie kalte Süßspeise auf der Grundlage einer Bindung durch Verkleisterung stärkehaltiger Rohstoffe (Grieß, Reis, Stärkemehl und Eiern). Begriff heute wenig gebraucht, da die Industrie mit dem Begriff "Puddingpulver" (Stärkebindung) hier eine Verschiebung der Begriffe herbeigeführt hat.
Something went wrong...

Reference comments

32 mins
Reference:

Austrian recipe

Zubereitung: 1/2 Liter Milch mit der Vanillestange und der abgeriebenen Schale einer Zitrone aufkochen, anschließend abseihen. Gries eingeben und quellen lassen. Die eingeweichte Gelatine unterziehen. Das Eigelb mit Zucker cremig rühren und in die warme Griesmasse geben. In mit Öl ausgestrichene Förmchen füllen

Man kann das ganze noch mit geschlagenem Schlagobers verfeinern!!


http://www.kochmeister.com/r/29206-griesflammerie.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search