Glossary entry

English term or phrase:

satisfied

Indonesian translation:

menganggap

Added to glossary by Christianna Braithwaite
Nov 21, 2008 08:11
15 yrs ago
18 viewers *
English term

satisfied

English to Indonesian Law/Patents Law (general)
Rasanya kalau pakai kata 'dipuaskan' atau 'merasa puas' kok kurang oke ya? Ada alternatif? Masukan sangat di harapkan.

Kalimat lengkap
"visa will be granted once the department is satisfied that applicant has fulfilled all the requirements and passed the test".

Discussion

Christianna Braithwaite (asker) Nov 21, 2008:
Kalau 'menerima' cukup pas gak ya?

"Visa akan diberikan setelah departemen menerima bahwa pemohon telah memenuhi semua persyaratan dan lulus tes"

Keep it going, colleagues.
Thanks a lot,

Chris

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

menganggap

bukan terjemahan langsung tapi umum

visa akan diberikan setelah departemen menganggap bahwa pemohon telah memenuhi semua persyaratan dan lulus tes.

Peer comment(s):

agree vicksy nurhayati : iya rasanya dalam konteks ini sesuai kang
3 hrs
agree Eka Budiarti
16 hrs
agree Ikram Mahyuddin
19 hrs
agree Eddie R. Notowidigdo
3 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

diyakinkan

Bagaimana kalau ini menjadi alternatifnya?
Something went wrong...
+1
5 mins

merasa puas/terpuaskan/merasa cukup/merasa yakin

<><><>IMHO<><><>
Peer comment(s):

agree Hipyan Nopri : Indak sio-sio, Fan. Tapi ambo labiah satuju 'merasa yakin' atau 'yakin' sajo.
15 hrs
tarimo kasiah da.....
Something went wrong...
13 mins

merasa lega

<><><><>
Something went wrong...
4 hrs

memenuhi kriteria

Visa akan diberikan apabila mereka memenuhi kriteria sesuai peraturan yang berlaku pada pemberian visa AS. Visa yang diberikan tidak akan menyatakan HIV. ...
spiritia.or.id/news/bacanews.php?nwno=1074
Something went wrong...
23 hrs

berkesimpulan

Sesungguhnya kalimat ini bagus sekali (meaningful and correct) dalam bahasa Inggris. tetapi akan ganjil terdengar jika digunakan struktur yang sama dalam bahasa Indonesia. Usul, pakai struktur bahasa Indonesia dengan arti yang sama:
"visa will be granted once the department is satisfied that applicant has fulfilled all the requirements and passed the test".
"Visa akan diberikan setelah pemohon memenuhi semua persyaratan dan lulus ujian sesuai standar departemen."

Hopefully useful.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search