Dec 8, 2008 00:11
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

se articulan con

Spanish to English Other Psychology
La fuerza de las imágenes y la experiencia vivencial del espectador tiene por lo tanto una potencia que va más allá de la experiencia verbal Esto es especialmente claro cuando las cuestiones éticas de las prácticas en salud *se articulan con situaciones* violentas y controvertidas en el campo de los Derechos Humanos (Solbakk, 2006).

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

are linked with

Referencia:

Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Peer comment(s):

agree Patrice : or linked to
2 hrs
Gracias, Patrice.
agree Rosa Paredes : I prefer 'with', because it implies interaction more than effect.
4 hrs
Gracias, Rosa.
agree María Eugenia Wachtendorff
4 hrs
Y gracias a ti, también, María Eugenia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very for your helpful suggestion :)"
14 hrs

are articulated with

articular: articulate
Something went wrong...
20 hrs

(must) confront

this might work here
Something went wrong...
1 day 51 mins

present with

"The force of the images and the life experience of the spectator has a certain power that goes beyond verbal expression. This is especially clear when the ethical questions in the health profession *present with* violent and controversial situations in the field of human rights (Solbakk, 2006)."

As a full-time clinical therapist, this term seems to be the most common way we would express *articularse* in clinical documents, and it works in this context.

HOWEVER, for THIS SENTENCE, I would say "This is especially clear when the ethical questions in the health profession *become evident through* [or even, *find their voice in*] violent and controversial situations in the field of human rights.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search