Dec 18, 2008 14:49
15 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
"dada la carga de trabajo"
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Court decision
from the sentence 'a excepcion de los plazos procesales data la carga de trabajo que soparta este Juzado'
Thank you in advance
Thank you in advance
Proposed translations
(English)
3 | case load | Jackie Bowman |
4 +3 | due to the workload | Henry Hinds |
Proposed translations
1 hr
Selected
case load
I'd go for "case load" because the text seems court-related, but I agree with Henry on the need for more context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks. I chose 'case load'. Unfortunately there was no more context. Apologise for delay in approving - only due to Christmas hols!"
+3
7 mins
due to the workload
But more CONTEXT would be in order.
Peer comment(s):
agree |
Brigith Guimarães
: Yes, one possibility among many.
8 mins
|
Gracias, Brigith.
|
|
agree |
Mónica Sauza
1 hr
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Eneida Gonzalez
1 day 9 hrs
|
Gracias, Eneida.
|
Something went wrong...