Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Konkursfestigkeit
English translation:
bankruptcy safety
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Oct 28, 2002 08:09
21 yrs ago
German term
Konkursfestigkeit
German to English
Bus/Financial
Law (general)
Eine "Konkursfestigkeit" ist insoweit auch für diese Form der Sicherheit gegeben.
(document discussing the cost of a financial security for the operation of a landfill site)
(document discussing the cost of a financial security for the operation of a landfill site)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
12 mins
Selected
bankruptcy safety
That is the only thing I can think of that fits the context. "Bankruptcy security" would sound silly because of the second use of secuirities in the context sentence.
Look at the Google hits.
Look at the Google hits.
2 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins
an ecomomically stability to withstand bankruptcy
I know it's wordy but this is how I would translate it
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 17:57:29 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
whoa, typos!! economic
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 17:57:29 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
whoa, typos!! economic
1 hr
this type of security would not be affected by (potential) bankruptcy/when filing bankruptcy
A bit speculative since I do not know detailed arrangements mentioned in your document but there might be possibilities to provide for such security to be exempted from bankruptcy assets.
HTH
Steffen
HTH
Steffen
1 hr
guarantee against bankruptcy
In this respect, this type of security is also guaranteed against bankruptcy
Something went wrong...