Glossary entry

Serbo-Croat term or phrase:

s.r.

English translation:

duly signed, handwritten signature, sgd.

Added to glossary by Katarina Delic
Dec 26, 2008 21:19
15 yrs ago
91 viewers *
Serbo-Croat term

s.r.

Serbo-Croat to English Law/Patents Law (general) presuda
U dnu dokumenta stoji:

Predsednik veća sudija
PREZIME IME s.r.
Change log

Dec 27, 2008 14:00: John Farebrother changed "Language pair" from "English to Serbo-Croat" to "Serbo-Croat to English"

Proposed translations

+6
28 mins
Selected

duly signed, handwritten signature, sgd.

s.r. - skraćenica od svojeručno
Example sentence:

........................

Peer comment(s):

agree V&M Stanković : pošto se traži skraćenica, onda bi to na engleskom bilo "sgd." ( http://www.proz.com/kudoz/serbo_croat_to_english/law_general... )
3 mins
Hvala! Ja pišem samo sgd.
agree Bogdan Petrovic
9 hrs
Hvala!
agree Natasa Djurovic : sgd.
9 hrs
Hvala!
agree Sladjana Spaic : da, moze i sgd. - nisam se odmah setila. :)
10 hrs
Hvala!
agree maja brown
12 hrs
Hvala!
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
4 days
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala puno!"
+1
30 mins

undersigned

To je skraćenica za svoje ručno, tj. svoje ručni potpis. Moze se prevesti: undersigned, signed, signature ili illegible signature. Illegible zato što se ručni potpis (obično) ne može dešifrovati.
Peer comment(s):

agree Vuk Vujosevic
1558 days
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search