Jan 13, 2009 12:43
15 yrs ago
French term

(données) signalétiques

French to Dutch Marketing Advertising / Public Relations
Hallo, bestaat er een correcte NL term voor (données) signalétiques? ( = naam, telefoon, adres, etc.)

"Signalitieke gegevens" lijkt me geen aanvaardbare optie... Persoonsgegevens gaat ook niet, want het gaat om bedrijven... Desnoods gewoon gegevens?

Bedankt,

Nil

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

identificatiegegevens

*
Peer comment(s):

agree Roel Verschueren : is het meest correcte antwoord volgens mij. Includeert alles.
8 hrs
Dank je wel, Roel! Wat is het lang geleden!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ik heb afwisselend identificatiegegevens en gegevens gebruikt. bedankt!"
+2
6 mins

bedrijfsgegevens

waarom niet
Peer comment(s):

agree Ingeborg Aalders : voor bedrijven zou ik voor deze optie van Tea gaan.
9 mins
agree Carolien de Visser
18 mins
Something went wrong...
10 mins

identiteitsgegevens

Zowel identiteitsgegevens als identificatiegegevens leveren een groot aantal hits op Google op.
Something went wrong...
+1
37 mins

gegevens

Ik heb dit ook een paar keer gehad en gewoon met gegevens opgelost. Het kan zijn dat men met signalétique bedoelt dat het niet alleen gegevens bevat maar ook een foto => gegevens met foto, beschrijving.
Note from asker:
gegevens leek mij inderdaad zeer goed, maar om het iets specifieker te maken heb ik af en toe ook identificatiegegevens gebruikt.
Peer comment(s):

agree Martine Etienne : gegevens lijkt mij hier genoeg en eenvoudig
13 mins
Something went wrong...
1 hr

contactgegevens

Misschien is dit wel wat hier wordt bedoeld. "Bedrijfsgegevens" gaat m.i. iets verder: btw-nummer of ondernemingsnummer etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search