Glossary entry

anglais term or phrase:

paring, peeling

français translation:

parage, épluchage

Added to glossary by Pierre Fleutot
Jan 13, 2009 21:00
15 yrs ago
1 viewer *
anglais term

paring, peeling

Non-PRO anglais vers français Technique / Génie Cuisine / culinaire couteau
If you use a small or medium size knife only for light work such as paring, peeling,

Dans un autre post on parle de paring knife comme d'un couteau d'office mais là j'ai besoin d'un verbe, et apparemment paring et peeling se traduisent tous deux par éplucher.

Proposed translations

+1
5 minutes
Selected

parage, épluchage

Le parage consiste à enlever les parties qui ne seront pas mangées : fanes, radicelles, etc.
Le terme parage s'utilise dans l'industrie agroalimentaire mais aussi en cuisine (c'est supertoinette qui le dit !)
Peer comment(s):

agree Sabine Deutsch : et pas qu'elle - mais je préférerais peut-être l'infinitif : parer, éplucher
7 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Kristen !"
+1
5 minutes

éplucher, peler

une suggestion...
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S. : ou "parer, peler"
16 minutes
merci
Something went wrong...
7 minutes

peler, éplucher

peler, c'est enlever la peau. Eplucher, c'est enlever la peau, mais aussi enlever les parties inutiles.
Something went wrong...
12 minutes

pour parer, éplucher

Outre éplucher, parer signifie nettoyer et éliminer toute partie abîmée ou indésirable
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search