Jan 20, 2009 10:16
15 yrs ago
French term

Finies

French to Russian Other Tourism & Travel
Le voyageur d’avant 1989 aurait sans
doute bien du mal à reconnaître la ville.
Finies, les pannes de courant dans le
métro et, dans les rues, l’odeur du charbon

Proposed translations

12 mins
Selected

прощай

---

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2009-01-20 10:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

Больше в метро не отключают свет...
Note from asker:
Merci, Kévin
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем!"
+4
16 mins

осталось в прошлом

Время сбоев электричества в метро и запаха угольной копоти на улицах уже осталось в прошлом.

Или:
Сейчас он (путешественник) уже не столкнется со сбоями электичества в метро и не почувствует запах угольной копоти на улицах.
Note from asker:
Спасибо, Юлия
Peer comment(s):

agree Sergey Kudryashov
2 mins
спасибо
agree Vitaliy Dzivoronyuk
2 hrs
спасибо
agree yanadeni (X)
2 hrs
merci
agree marinotscka
9 hrs
спасибо
Something went wrong...
+2
17 mins

Нет больше

... перебоев в электроснабжении, ...

Ушли в прошлое ...
Note from asker:
Спасибо, Виктор
Peer comment(s):

agree Sergey Kudryashov
1 min
Спасибо, Сергей!
agree yanadeni (X)
2 hrs
Merci
Something went wrong...
20 hrs

канули в лету

или ушли в прошлое
Example sentence:

-

Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search