Jan 20, 2009 10:16
15 yrs ago
French term
Finies
French to Russian
Other
Tourism & Travel
Le voyageur d’avant 1989 aurait sans
doute bien du mal à reconnaître la ville.
Finies, les pannes de courant dans le
métro et, dans les rues, l’odeur du charbon
doute bien du mal à reconnaître la ville.
Finies, les pannes de courant dans le
métro et, dans les rues, l’odeur du charbon
Proposed translations
(Russian)
4 | прощай | Kévin Bacquet |
4 +4 | осталось в прошлом | Yulia Schulte |
4 +2 | Нет больше | Viktor Nikolaev |
4 | канули в лету | E. Murtazina |
Proposed translations
12 mins
Selected
прощай
---
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2009-01-20 10:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
Больше в метро не отключают свет...
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2009-01-20 10:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
Больше в метро не отключают свет...
Note from asker:
Merci, Kévin |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем!"
+4
16 mins
осталось в прошлом
Время сбоев электричества в метро и запаха угольной копоти на улицах уже осталось в прошлом.
Или:
Сейчас он (путешественник) уже не столкнется со сбоями электичества в метро и не почувствует запах угольной копоти на улицах.
Или:
Сейчас он (путешественник) уже не столкнется со сбоями электичества в метро и не почувствует запах угольной копоти на улицах.
Note from asker:
Спасибо, Юлия |
Peer comment(s):
agree |
Sergey Kudryashov
2 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Vitaliy Dzivoronyuk
2 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
yanadeni (X)
2 hrs
|
merci
|
|
agree |
marinotscka
9 hrs
|
спасибо
|
+2
17 mins
Нет больше
... перебоев в электроснабжении, ...
Ушли в прошлое ...
Ушли в прошлое ...
Note from asker:
Спасибо, Виктор |
20 hrs
канули в лету
или ушли в прошлое
Example sentence:
-
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...