Feb 4, 2009 12:32
15 yrs ago
French term
case à cocher
French to Portuguese
Tech/Engineering
Computers: Software
Les cases à cocher offrent des choix multiples.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
caixa a marcar
cependant on peut aussi dire "de escolha múltipla", tout dépendant du contexte...
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
4 mins
|
agree |
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
16 mins
|
agree |
rhandler
19 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins
+1
22 mins
assinalar com uma cruz o quadrado que se pretende
Je dirais, ''assinalar com uma cruz o quadrado que se pretende''.
Je pense que cette solution pourrait répondre à la question, mais devrait sans doute être adaptée au contexte.
Je pense que cette solution pourrait répondre à la question, mais devrait sans doute être adaptée au contexte.
Peer comment(s):
agree |
Rosa Alves
: je dirais: "os quadrados a assinalar com uma cruz oferecem múltiplas escolhas"
6 hrs
|
+1
47 mins
caixa de verificação
Corresponde à "check box" em inglês. Trata-se de uma caixa, normalmente de forma quadrada, que serve para assinalar ou desmarcar uma opção a fim de, respectivamente, activá-la ou desactivá-la. Ver ligações.
http://office.microsoft.com/pt-pt/frontpage/HP052591152070.a...
http://www.fca.pt/livros-html/downloads/297_8_Outlook XP_200...
http://www.teiadigital.pt/ajuda/alojamento/correio/outlook_m...
http://www.micrograf.pt/suporte/td/TS24915.asp
http://elearning.isq.pt/help/pt_BR/courseadmin/ch_cat_course...
http://www.paulobarata.com/2008/index.php?option=com_content...
http://office.microsoft.com/pt-pt/frontpage/HP052591152070.a...
http://www.fca.pt/livros-html/downloads/297_8_Outlook XP_200...
http://www.teiadigital.pt/ajuda/alojamento/correio/outlook_m...
http://www.micrograf.pt/suporte/td/TS24915.asp
http://elearning.isq.pt/help/pt_BR/courseadmin/ch_cat_course...
http://www.paulobarata.com/2008/index.php?option=com_content...
55 mins
casa a ser ticada
é o que mais se usa.
+2
3 days 3 hrs
caixa de seleção
Em pt-BR - Como elemento de uma interface com o usuário, o termo é caixa de seleção, para o grande público. Entre os profissionais de tecnologia da informação usa-se quase que exclusivamente o termo original em inglês: checkbox.
O link completo para a referência é:
http://msdn.microsoft.com/pt-br/library/dzddyc7z(VS.80).aspx
O formulário não aceita URLs com "(" e ")"
O link completo para a referência é:
http://msdn.microsoft.com/pt-br/library/dzddyc7z(VS.80).aspx
O formulário não aceita URLs com "(" e ")"
Example sentence:
Você pode usar controles caixa de seleção em grupos para exibir várias opções do qual o usuário pode selecionar um ou mais
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Gustavo Silva
: em PT "caixa de selecção" ! :-)
1 day 2 hrs
|
Obrigado pelo seu voto, Windblast
|
|
agree |
Rafael Saad
44 days
|
Obrigado, Rafael.
|
Discussion