Proposed translations

+5
4 hrs
Selected

I am begging you sweetheart

are you sure that it is "molim" (to beg)? Isn't it rather "volim" (to love)?
Then it would be: "I love you so much sweetheart"

native speaker

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-14 07:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Ja = I
te =you (genitive form)
puno = strongly, so, very; etc
molim = beg, ask
srce = heart (in this case = sweetheart)
Peer comment(s):

agree A.Đapo
16 mins
hvala :-)
agree Drak
5 hrs
hvala :-)
agree Mura
6 hrs
hvala :-)
agree Floramye : Absolutely
6 hrs
hvala :-)
agree Chicago-Bosnian : haha you did great job AGAIN! EXCATLY!!!!
64 days
hvala :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you for answering me. I think you are right about the volim thing. "
-1
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-14 16:16:29 (GMT)
--------------------------------------------------

I don\'t know how this hepend!Sorrrrryyyyyyyyy!
Peer comment(s):

neutral Said Kaljanac a.k.a. SARAJ : Haven't I suggested it already in my answer? And please, I am begging you, when you type a comment, try to avoid making mistakes. (...the asker HAS...; ...A mistake...; opinion; shouLd; HAPPENED) I guess that other mistakes are typos. :-)
7 hrs
disagree Chicago-Bosnian : AGREE with saraj
64 days
Something went wrong...
-1
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Peer comment(s):

disagree Chicago-Bosnian : ups this is repeating...sorry I havent noticed....long time was not here ...hehe
64 days
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
12 hrs

I love you so much, sweetheart!

I think that the asker have made misatke in the sentence. I don't think that Ja te molim puno, srvce! make any sense in bosnian language.
In my opinioun the sentnce shoud be
Ja te VOLIM puno srce.
Ja-I
volim =love
puno =so much
srce=sweetheart!
Something went wrong...
-1
14 hrs

provjeri da li je JA TE PUNO MOLIM ili VOLIM SRCE

Molim = to ask
puno = a lot (very much)
so I am begging you sweetheart
or
Volim = to love
I love you so much sweetheart
Peer comment(s):

neutral Said Kaljanac a.k.a. SARAJ : a zar je moj odgovor na kineskom? lol :-)
5 hrs
disagree Chicago-Bosnian : sorry .....
64 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search