Feb 26, 2009 13:56
15 yrs ago
English term

quill-mounted

English to Slovak Tech/Engineering Energy / Power Generation Power generator
Tu sa mi to zda minimalne zdvojene, alebo len jednoducho neviem najst ten spravny preklad slova quill...

The design is quill-mounted on the generator rotor shaft.

Jediny vyznam slova "quill", ktory prichadza do uvahy (t.j. podla mojho technickeho slovnika) je duty hriadel. Kedze ide o pristroj (budic), do uvahy neprichadza nieco ako "namontovaný navíjaním" a pod... Nasiel som mnozstvo vyrazov s "quill mounted", ale ziadny mi nesedel s tymto prekladom. Podla mna je to nejaky sposob uchytenia...

Thx

Discussion

Maria Chmelarova Feb 26, 2009:
quill Vas problem ma zaujal z celkom ineho, ako povodneho dovodu, nakolko sa s nim stretavam v mojej dalsej profesii. Moj vstup pouzite ako pomocku. Quill- a hallow shaft that rotates on a solid shaft when gears are engaged. Quilled- to wind onto a quill (thread, or yarn) co by mohlo byt nielen puzdro ale aj cievka, dute vreteno. Pripadne si prezrite http://dictionary.reference.com/browse/quill pod #10 a,b,c,

Proposed translations

1 hr
Selected

inštalovaný v puzdre

...hriadeľa rotora generátora
(ďalšia varianta, ale o tom asi treba vedieť viac)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-26 15:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

alebo: Hriadeľ rotora generátora uložený v puzdre...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Z kontextu mi nakoniec vyplynulo toto. Je to nieco ako "zabudovany". Dakujem."
11 mins

namontovaný na dutom hriadeli

* quill mounted saw gang

http://www.newmantools.com/gaylee/gang.htm

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-02-26 14:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

alebo „osadený na dutom hriadeli“

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-26 14:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

preto som uviedol prípad píly - pílove listy sú osadené/namontované na „quill“ (dutom hriadeli) a celá táto zostava sa osadí na "rotor shaft"

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-02-26 14:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

alebo skús použiť kombinaciu "vreteno / hriadeľ"
Note from asker:
Ved ano, keby tam nebol aj ten druhy hriadel, "shaft", tak by som to tak aj prelozil... Dilema je, ci tam malo byt "mounted on the ... quill" a nie "quill-mounted on the ... shaft"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search