Glossary entry

English term or phrase:

single premium creditor

Portuguese translation:

seguro a prêmio único

Added to glossary by Sylvio Kauffmann
Mar 13, 2009 13:01
15 yrs ago
1 viewer *
English term

single premium creditor

English to Portuguese Bus/Financial Insurance
The single premium creditor is one of the main products of this...
Proposed translations (Portuguese)
3 +8 credor de prêmio único
4 Seguro de Crédito

Discussion

Razão da minha pergunta:
Seguro a Prémio Único
Seguro de vida cujo contrato prevê o pagamento de um só prémio, liquidado na sua totalidade, no momento da subscrição.
Ver http://www.nseguros.pt/390/seguro-a-premio-unico.htm
Sabe de que tipo de seguro se trata? Será de vida?

Proposed translations

+8
17 mins
Selected

credor de prêmio único

:)
Termos do UOL Pag Seguro. Rolar para cima. Rolar para baixo ... Creditor = Credor. Indivíduo ou empresa a quem se deve alguma coisa, geralmente em resultado ...
www.igf.com.br/aprende/verbetes/ver_Resp.aspx?id=984 - 154k -

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-03-13 13:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

Agora, o que vem a ser - são outros quinhentos...
Peer comment(s):

agree Artur Jorge Martins
3 mins
obrigado
agree Maria José Tavares (X)
7 mins
obrigado
agree rhandler
11 mins
obrigado
agree Marcos Antonio
11 mins
obrigado
agree Floriana Leary
12 mins
obrigado
agree Alexandra Gouveia
32 mins
obrigado
agree Laís Dalsoquio (X)
40 mins
obrigado
agree imatahan
5 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigado a todos! o ideal seria combinar as duas respostas."
55 mins

Seguro de Crédito

Trata-se, aqui, de um seguro de crédito corporativo, em que uma seguradora garante o pagamento dos devedores inadimplentes mediante o pagamento de um prêmio único pelo segurado [Este tipo de seguro destina-se a bancos, financeiras e outras entidades de crédtio, e a seguradora exige que o segurado cumpra certas formalidades, como faixa etária dos devedores, montante segurado e uma penca de outras exigências] durante um período de cinco ou dez anos, por exemplo. Poderiam ser prêmios anuais. Neste caso, digamos que o prêmio para a cobertura de US$ 10 milhões fosse um prêmio único de US$ 150 mil. Por outro lado, poderia ser um "term premium creditor insurance", em que o segurado pagaria parcelas anuais, digamos de US$ 1.200 ao longo de 5 ou dez anos. Gostaria de poder traduzir o "penduricalho" do "single premium creditor", mas quem define, no Brasil, a terminologia adotada é o IRB. Os termos usados no Brasil são muito secos. Os usados nos Estados Unidos e na Inglaterra são bastante alegórigos, recheados de marketing. Assim, sugiro traduzir por SEGURO DE CRÉDITO e colocar o termo em inglês entre parênteses, acrescentando que o seguro é feito mediante o pagamento do prêmio pelo segurado em uma única parcela .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search