English term
Sint Maarten - The Friendly Island
5 +4 | Sint Maarten - Het vriendelijke eiland | Ron Willems |
Mar 22, 2009 16:04: Antoinette Verburg changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Mar 22, 2009 16:37: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Idioms / Maxims / Sayings" to "Marketing / Market Research"
Non-PRO (1): Ron Willems
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Sint Maarten - Het vriendelijke eiland
Ongebreidelde toeristenindustrie heeft van Sint Maarten een vakantiefabriek gemaakt
http://www.nrc.nl/nieuwsthema/antillen/article1720356.ece/He...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-03-22 16:11:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I don't think this is an "official" translation, though.
Even on the vast majority of Dutch language web pages on Sint Maarten, the English version is used. Still, if you're looking for a translation, this is your obvious candidate...
Example:
Het vriendelijke eiland
‘The Friendly Island’, zoals Sint Maarten ook wel wordt genoemd, dankt zijn bijzondere karakter aan het feit dat het eiland uit een Frans en een Nederlands deel bestaat.
http://www.beins.nl/caribbean/sintmaarten.htm
Something went wrong...