Mar 29, 2009 15:45
15 yrs ago
Spanish term

dejar

Spanish to French Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Dialogue
"le deja el corazon a juana"

contexte: juana est en colère contre l'homme qui l'aime et lui: le deja el corazon a ella.

Quelqu'un connaît cette expression? (Mexique)

Merci d'avance

Discussion

Houda Ben Ghacham (asker) Mar 29, 2009:
C'est: "le deja el corazon a juana"
Juan Jacob Mar 29, 2009:
Quelle est l'expression exacte ? Le deja el corazón a Juana ou Le deja el corazón a ella... de toute façon, jamais entendu cette expression.

Proposed translations

10 hrs
Selected

offrir

...et lui, il offre son coeur à Jeanne
...et lui, il lui offre son coeur

Entiendo que Juana está enojada con el hombre que la ama mientras que él le ofrece su corazón. (le ofrece a ella, le deja a ella su corazón)
Note from asker:
3
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. J'ai utilisé votre traduction"
+1
9 mins

il brise le coeur de Juana

un essai!
Peer comment(s):

agree Claire Mendes Real
19 mins
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search