Apr 7, 2009 15:30
15 yrs ago
English term
B.D.
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
формат публикации
Известно, что это формат публикации. Стоит в одном ряду с:
Albums
B.D.
Books
Brochures
Catalogs
Comics
Magazines
Mangas
Manuals
Mutlimedia
Newspapers
Novels
Presentations
Reports
Sheet music
Albums
B.D.
Books
Brochures
Catalogs
Comics
Magazines
Mangas
Manuals
Mutlimedia
Newspapers
Novels
Presentations
Reports
Sheet music
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
буклеты
***
Это не только формат комиксов, но и всего на свете, что должно быть красочно напечатано, небольшого размера и в гибкой (не хардкавер) обложке. По-русски такие вещи называются буклетами.
См. вот эту ссылку:
http://en.calameo.com/browse/formats/bd/?o=0&w=DESC
Это не только формат комиксов, но и всего на свете, что должно быть красочно напечатано, небольшого размера и в гибкой (не хардкавер) обложке. По-русски такие вещи называются буклетами.
См. вот эту ссылку:
http://en.calameo.com/browse/formats/bd/?o=0&w=DESC
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Игорь! У меня тоже мелькнула такая мысль "в процессе""
+3
3 mins
Bandes Dessinées (French: Comic Books)
http://acronyms.thefreedictionary.com/BD - здесь еще много других вариантов
Peer comment(s):
agree |
yanadeni (X)
1 min
|
Спасибо! Забыла сказать, что по-русски это будет "комиксы"
|
|
agree |
Anna Fominykh
3 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
andress
: А что это тогда в списке на 4 позиции ниже?
9 mins
|
Ок! Предлагаю "французские комиксы" - http://en.wikipedia.org/wiki/Franco-Belgian_comics
|
|
agree |
Piotrnikitin
16 mins
|
Спасибо!
|
+1
4 mins
BD is an abbreviation of the French phrase "Bande Dessinée."
These words translate literally to "drawn strip," or the more familiar "comic strip."
http://www.printing-museum.org/en/exhibition/pp/030426/index...
http://www.printing-museum.org/en/exhibition/pp/030426/index...
53 mins
истории в картинках
С учетом приведенной вами ссылки.
+1
4 hrs
художественный альбом
может так? к тому же в Вашем списке BD идет сразу после альбомов (для 13 символов худ. альбом)
Французы именуют это явление BD -- bande dessinee, "история в ленточках". BD создаются серьезными художниками тщательно и долго (на создание книги в среднем уходит год), строго вручную и издаются в основном как художественные альбомы -- с отличной полиграфией, твердой обложкой и ценой €15-60. Продаются такие альбомы...http://animezis.com.ua/articles/55/
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2009-04-07 20:30:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.liveinternet.ru/community/lj_thor_rus/post7622497... на картинке это что-то среднее между альбомом и книгой
Французы именуют это явление BD -- bande dessinee, "история в ленточках". BD создаются серьезными художниками тщательно и долго (на создание книги в среднем уходит год), строго вручную и издаются в основном как художественные альбомы -- с отличной полиграфией, твердой обложкой и ценой €15-60. Продаются такие альбомы...http://animezis.com.ua/articles/55/
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2009-04-07 20:30:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.liveinternet.ru/community/lj_thor_rus/post7622497... на картинке это что-то среднее между альбомом и книгой
Discussion
"В Америке это называется комикс, во Франции — BD, в Японии — манга." - www.polit.ru/culture/2006/09/15/kommissija.html
"Комикс (американский стиль), BD (европейский стиль), Манга (японский стиль)" - www.kommissia.ru/gallery/index.php?cat=3
http://en.wikipedia.org/wiki/Franco-Belgian_comics