Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Com o cancelamento de Alenia, Symbicort passara a ser unico
English translation:
Upon the cancellation of Alenia, Symbicort will regain its unique status
Added to glossary by
Helena Grahn
Apr 16, 2009 19:20
15 yrs ago
Portuguese term
Com o cancelamento de Alenia, Symbicort passara a ser unico
Portuguese to English
Medical
Medical (general)
pharmaceutic
Com o cancelamento de Alenia, Symbicort 6/200 passará novamente a ser único
Alenia being cancelled, Symbicort 6/200 will newly become the only one
Is this wrong?
Alenia being cancelled, Symbicort 6/200 will newly become the only one
Is this wrong?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
11 mins
Selected
Upon the cancellation of Alenia, Symbicort will regain its unique status
pra mim seria assim...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
15 mins
As a result of the cancellation of Alenia, Symbicort will again become the only ..
My suggestion ...
48 mins
On the cancellation of Alenia, Symbicort shall once again become the only one
A suggestion.
52 mins
With the cancellation of Alenia, Symbicort will be the only one (available on the market)
my suggestion
+3
51 mins
As Alenia is no longer being marketed, Symbicort will once again be the only
medication of its type available.
or you can say "As Alenia has been taken off the market ........"
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-04-16 20:15:07 GMT)
--------------------------------------------------
"medication of its type" is part of the answer (no space left in the answer box)
or you can say "As Alenia has been taken off the market ........"
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-04-16 20:15:07 GMT)
--------------------------------------------------
"medication of its type" is part of the answer (no space left in the answer box)
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
3 hrs
|
Cheers, Muriel!
|
|
agree |
rhandler
5 hrs
|
Thanks, rhadler!
|
|
agree |
Tracie Shannon Houlihan
16 hrs
|
Thanks, Tracie
|
Discussion