Glossary entry

English term or phrase:

loch

Greek translation:

λίμνη (Σκωτία)/λιμνοθάλασσα

Added to glossary by Ivi Rocou
Apr 23, 2009 16:17
15 yrs ago
English term

loch

English to Greek Science Environment & Ecology
other than property on such aircraft, waterborne vessel or craft whilst in reservoirs, lakes, lochs and rivers
Proposed translations (Greek)
4 +4 λίμνη
Change log

Apr 23, 2009 16:28: Sokratis VAVILIS changed "Language pair" from "Greek to English" to "English to Greek"

May 2, 2009 10:24: Ivi Rocou Created KOG entry

Discussion

Philip Lees Apr 23, 2009:
Loch versus lake For some reason, this was mailed to me as a Greek to English translation question. Can anybody tell me why?

Anyway, as far as I know, the only difference between a lake and a loch is that a loch is in Scotland (or perhaps also Ireland), while a lake is anywhere else.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

λίμνη

loch = λίμνη (Σκωτ.)
sea loch = λιμνοθάλασσα



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-04-23 16:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

Θα πρέπει να βγει από το κείμενο. Πάντως, τώρα που κοίταξα στο
Merriam-Webster on line έχει τα εξής:
1.Scottish : lake
2.Scottish : a bay or arm of the sea especially when nearly landlocked
http://www.merriam-webster.com/dictionary/loch

άρα, θα μπορούσε να είναι λιμνοθάλασσα.

Note from asker:
το ήξερα ότι είναι η σκωτσέζικη εκδοχή της λίμνης, αλλα δεδομένου ότι δίπλα υπάρχει και το lakes, μήπως εννοεί τη λιμνοθάλασσα;
Peer comment(s):

agree peekay
4 mins
Ευχαριστώ.
agree Dr. Derk von Moock
13 mins
Ευχαριστώ.
agree Efi Maryeli (X)
1 hr
Ευχαριστώ.
agree Natalia Papasteriadou, LL.M
1 day 17 hrs
Ευχαριστώ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search