Glossary entry

angličtina term or phrase:

immobilisation brake

čeština translation:

parkovací brzda

Added to glossary by Jan Kolbaba
May 5, 2009 07:30
15 yrs ago
1 viewer *
angličtina term

immobilisation brake

angličtina -> čeština Technika/strojírenství Automobily / auta & kamióny
• Sit in the driver’s seat.

• Close the engine speed control.

• Check for complete activation of the
immobilisation brake and the parking lock.

• Ensure the P.T.O. is disengaged.

Žádný další kontext ani výskyt v textu :-(

Discussion

Jan Kolbaba (asker) May 5, 2009:
Dodatek: Jen pro upřesnění, "parking lock" je "parkovací západka" převodovky traktoru. Jednalo se mi spíše o to, zda pro "immobilisation brake" existuje nějaký ustálený termín. Parking brake i handbrake se v překladu opakovaně vyskytuje. Je možné, že "immobilisation brake" bude jeda z těchto brzd.

Proposed translations

16 min
Selected

parkovací brzda

bez způsobu fungování bych volil také co nejobecněji. Použít po vzoru pěkného českého "imobilizéru" příslušný ekvivalent asi tady moc nesedí.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-05-05 08:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

ještě mě napadá zajišťovací brzda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Po dohodě se zákazníkem se skutečně jedná o "parkovací brzdu". Zde je komentář klienta: "this sentence is not the luckiest solution please use as source - Ensure that the parking brake is firmly applied. – instead". Díky Jiří!!! "
+1
10 min

zabezpečení (zabezpečovací mechanismus, pojistka) proti pohybu (ruční brzda)

Jen takový tip.

Viz např. obrázek vpravo nahoře - text po najetí:
http://www.lomma.de/en/flug.htm

Z toho mi vyplývá, že i. b. není něco univerzálního, ale záleží na kontextu (auto asi nebudu brzdit položením oje na zem :) ). Pokud není znám, volil bych něco s obecnější platností...
Peer comment(s):

agree Martin Janda : tipl bych na otrocký překlad z němčiny a asi se na googlu podíval, co to německy mohlo být a jak to vypadá. Parking lock může být něco jako zámek zpátečky.
22 min
Díky, Martine!
Something went wrong...
34 min

blokovací brzda

zkontrolujte aktivaci blokovací brzdy a (bezpečnostního) zámku - trochu volněji ...

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-05-05 08:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

v němčině existuje pojem "Wegfahrsperre" dle slovníku imobilizér, zařízení znemožňující odjetí s vozidlem
http://www.kfz-diebstahlsicherung.de/autotypen.html a řada dalších odkazů
Peer comment(s):

neutral Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI : pokud se mýlím, smažu to, ale parking lock dle mého není bezpečnostní zámek, ale parkovací zámek / uzávěrka (automat.) převodovky - to jen aby nedošlo k nedorozumění, že jde o zabezpečení auta proti vloupání nebo tak
6 min
taky jsem to tak myslel, že to není zabezpečení proti vykradení ..
Something went wrong...
8 h

zajišťovací brzda

EVROPSKÁ NORMA EN 14531-1
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search