May 9, 2009 12:47
15 yrs ago
German term
Wertpapier-Darlehen
German to Italian
Law/Patents
Finance (general)
"....als der Kurswert der zu übertragenden Wertpapiere 10 % des Wertes des Sondervermögens nicht übersteigt."
Si tratta di una società che gestisce patrimoni separati, autonomi ed emette certificati di quota.
Esiste un termine corrispondente specifico?
Grazie per ogni informazione!
Si tratta di una società che gestisce patrimoni separati, autonomi ed emette certificati di quota.
Esiste un termine corrispondente specifico?
Grazie per ogni informazione!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | prestito titoli | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
prestito titoli
Con il contratto di prestito titoli la Banca concede al Cliente, a titolo di mutuo, gli strumenti finanziari oggetto del prestito. Il Cliente, a sua volta, è tenuto a restituire alla Banca, a conclusione di ciascuna operazione di prestito di titoli, strumenti finanziari della stessa specie e quantità di quelli ricevuti in prestito
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-05-09 13:11:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://209.85.129.132/search?q=cache:_jLnTkricWkJ:https://ww...
--------------------------------------------------
Note added at 32 days (2009-06-11 08:33:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
gern geschehen! Die Arbeit lässt hier leider auf sich warten...
viele Grüße nach D, Regina
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-05-09 13:11:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://209.85.129.132/search?q=cache:_jLnTkricWkJ:https://ww...
--------------------------------------------------
Note added at 32 days (2009-06-11 08:33:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
gern geschehen! Die Arbeit lässt hier leider auf sich warten...
viele Grüße nach D, Regina
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Regina, saluti, buon lavoro! Felice"
Something went wrong...