Jun 4, 2009 07:51
14 yrs ago
German term
Bettenhochburg
German to French
Other
Tourism & Travel
Tourisme
Hotelstandard: Sehr gut. Trotz ausgedehntem Tourismus in Küstengebieten keine Bettenhochburgen.
Proposed translations
(French)
4 +3 | côte bétonnée | Hélène ALEXIS |
3 +4 | désert de béton | Claire Bourneton-Gerlach |
4 | Cages à lapins balnéaires | Claire Naveau (X) |
2 +1 | ville dortoir | Cl. COMBALUZIER |
3 | le fief du tourisme de masse | polyglot45 |
2 | Haut lieu touristique | Noe Tessmann |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
côte bétonnée
sous la pression du tourisme..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour votre aide !"
+4
3 mins
désert de béton
5 jan 2009 ... du devenir de cette zone écologique sensible : "Il ne s'agit pas de faire un désert de béton dans la garrigue", revendique le maire. ...
www.laprovence.com/articles/2009/01/05/676249-A-la-une-Qu-e...
... me vient spontanément à l'esprit. Rajouter éventuellement "hôtelier" qq part?
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-06-04 07:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
Plus rare mais concis et parlant : béton hôtelier
y chercher les vacanciers, et après tout le béton hôtelier n'y est pas pire que sur la Côte d'Azur ou la Costa Brava. Alors, pourquoi pas quelques jours de ...
www.couleurs-marrakech.com/numero6/couleurs-marrakech-compl...
www.laprovence.com/articles/2009/01/05/676249-A-la-une-Qu-e...
... me vient spontanément à l'esprit. Rajouter éventuellement "hôtelier" qq part?
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-06-04 07:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
Plus rare mais concis et parlant : béton hôtelier
y chercher les vacanciers, et après tout le béton hôtelier n'y est pas pire que sur la Côte d'Azur ou la Costa Brava. Alors, pourquoi pas quelques jours de ...
www.couleurs-marrakech.com/numero6/couleurs-marrakech-compl...
Peer comment(s):
neutral |
Noe Tessmann
: Bettenhochburg ist nicht immer negativ
5 mins
|
Aber hier wird eben betont (ohne Wortspiel!), dass es eben keine solche Hochburg ist. Daher ist es negativ gemeint. ICh würde mich auch nicht in eine Betonhochburg einquartieren wollen!
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: Im Satzzusammenhang passts eigentlich...
11 mins
|
agree |
Anja C.
: béton hôtelier - kurz und prägnant ;-)
53 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
: So verstehe ich das auch - und möchte nicht dorthin.
59 mins
|
neutral |
Hélène ALEXIS
: En y réfléchissant, un désert est à priori non construit, donc l'expression ici ne me semble pas adaptée
1 hr
|
agree |
Geneviève von Levetzow
1 day 2 hrs
|
10 mins
Haut lieu touristique
Vorschlag
Peer comment(s):
neutral |
Claire Bourneton-Gerlach
: Aber Noe, das passt gar nicht: "trotz (...) KEINE Betonhochburgen!! Pas de haut lieu touristique??
35 mins
|
neutral |
Jutta Deichselberger
: mit Claire: im Satzzusammenhang passts nicht...
1 hr
|
+1
51 mins
ville dortoir
Malgré le développement du tourisme littoral (et de l'offre hôtelière), la région a su se préserver de devenir une terre d'accueil pour les villes-dortoirs.
57 mins
le fief du tourisme de masse
pour reprendre la notion de "Hochburg"
1 day 3 hrs
Cages à lapins balnéaires
"Cages à lapins" entspricht wie Bettenhochburgen dieser Art von modernen, oft engen und eintönigen Massenunterkünften.
"Balnéaires" weil es hier um Küstentourismus geht (cf. station balnéaire).
"Balnéaires" weil es hier um Küstentourismus geht (cf. station balnéaire).
Something went wrong...