la sobretensión puede ser causada por una sobretensión

English translation: overvoltage can be caused by a surge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la sobretensión puede ser causada por una sobretensión
English translation:overvoltage can be caused by a surge
Entered by: Lydia De Jorge

23:19 Jun 6, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: la sobretensión puede ser causada por una sobretensión
la sobretensión puede ser causada por una sobretensión de tipo interno o externo a la red o sistema.

Error? Does this make sense to anyone?
TIA
Lydia De Jorge
United States
Local time: 18:03
overvoltage can be caused by a surge
Explanation:
I´m neither expert in the field nor native speaker, but this is my interpretation of the phrase in Spanish.
Hope this helps
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 20:03
Grading comment
Mil gracias, Marina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2overvoltage can be caused by a surge
Marina Soldati
4 -1la sobrecarga puede ser de dos tipos...
José J. Martínez


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
overvoltage can be caused by a surge


Explanation:
I´m neither expert in the field nor native speaker, but this is my interpretation of the phrase in Spanish.
Hope this helps

Marina Soldati
Argentina
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mil gracias, Marina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: This fits the additional context.
48 mins
  -> Thank you!

agree  Julio Bereciartu
11 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
la sobrecarga puede ser de dos tipos...


Explanation:
Esto parece que fue traducido antes al SP.

José J. Martínez
United States
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, Jose. Lo que no me queda claro es: sobretensión puede ser causada por una sobretensión. En cuanto a la traduccion original - los documentos provienen del gobierno de Mexico, asi q no creo q sean trad. del Ing.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jennifer Levey: 'sobrecarga' refers to excess current (as mentioned in the previous point in the source text), not to excess voltage.//The source text is (ineptly) defining terms used, so a minimum of technical pedantry is obviously required.
7 mins
  -> This is wording that is quite inexact for being technical. I did not translate it because the base could be defective, so is there any point in wanting to interpret correctly if the base seems not to be? Also should we get highly technical? I think not.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search