Jun 14, 2009 10:49
14 yrs ago
English term
a spring a ling a ding dong dingy kind of day
English to Polish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
cartoons
Postać z kreskówki leży na łące w pierwszy dzień wiosny i mówi z rozmarzeniem:
It’s a beautiful day – a springy ding day – a spring a ling a ding dong dingy kind of day
It’s a beautiful day – a springy ding day – a spring a ling a ding dong dingy kind of day
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
wiosna, oto wiosna, piękna, wonna i radosna....
ciężko będzie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo :)"
-1
31 mins
wiosenno senno zapacho nasienno kwitnących marzeń i beztroskich wrażeń to dzień
nie wiem przede wszystkim jaki to rodzaj postaci... ale tak mi się skojarzyło ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-14 11:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://a-story-time.blogspot.com/2009/03/spring-ling.html
"It's inspired by the magic of spring and I really love how it turns out. ;)"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-06-14 11:24:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?q=ding dong dingy &sourceid=ie7...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-14 11:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://a-story-time.blogspot.com/2009/03/spring-ling.html
"It's inspired by the magic of spring and I really love how it turns out. ;)"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-06-14 11:24:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?q=ding dong dingy &sourceid=ie7...
Peer comment(s):
neutral |
geopiet
: :)
6 mins
|
disagree |
Polangmar
: 1. Co oznacza "nasienno kwitnący"? 2. Tego typu przymiotniki piszemy z łącznikiem (wiosenno-senno-zapacho-nasienno).
2 days 5 hrs
|
nie ma tu żadnych przymiotników, jest potok swobodnie płynących słów-myśli. w świetle tego, że ostatnio nie doszliśmy w pewnej kwestii do porozumienia uważam, że nagłe doszukiwanie się w moich odpowiedziach błędów i reakcje "disagree" są tendencyjne...
|
7 hrs
cudny dzień, chlubny dzień, pełen wiosny lubny dzień
a może tak
Something went wrong...