Glossary entry

Spanish term or phrase:

en Bazar-Textil y en Electro

Italian translation:

nel reparto/settore casalinghi/stoviglie- abbigliamento/ tessili e negli elettrodomestici

Added to glossary by Federica Della Casa Marchi
Jun 20, 2009 16:59
14 yrs ago
Spanish term

en Bazar-Textil y en Electro

Spanish to Italian Other Law: Contract(s) commercio
Contesto:
"La altura máxima del palet no superará los 180 cm. (soporte incluido) en Bazar-Textil y 190 cm. (con soporte) en Electro."
Grazie per l'aiuto!

Proposed translations

1 hr
Selected

nel reparto/settore casalinghi/stoviglie- abbigliamento/ tessili e negli elettrodomestici

Secondo me si sta parlando dei diversi settori di un'azienda. Forse l'ambienzazione o la pubblicità nei diversi reparti
http://www.euroshop-online.it/pagina_prodotti.cfm?wgruppo=AM...

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2009-06-25 10:28:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Federica!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search