Jul 16, 2009 20:23
14 yrs ago
English term

a tale of two worlds

English to Dutch Other General / Conversation / Greetings / Letters
Maternal and newborn tetanus is often a tale of two worlds.
Het gaat om een programma om moeders en pasgeborenen in ontwikkelingslanden te vaccineren tegen tetanus.
Hoe vertaal ik die uitdrukking?

Discussion

Erik Boers Jul 16, 2009:
Hoe luidt de volgende zin? Slaat "two worlds" op het verschil tussen de toestand in ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

een kwestie van twee gescheiden werelden

... waarbij het volgens mij niet gaat om een verschil tussen 'maternal' versus 'newborn' tetanus, maar om het contrast tussen de behandeling in 'the industrialized world' en die in 'less industrialized countries':

'In the industrialized world, most mothers and children are protected through a routine vaccination called tetanus toxic and most mothers deliver in a health facility in the presence of a midwife or a medical doctor. It is a tale of two worlds.
Why are vaccines important?
If a mother is vaccinated with 2 doses of tetanus toxoid vaccine, she passes her immunity onto her baby, who is protected for the first two months of life. She herself is also protected against tetanus for three years.(4)Sadly, many of the poorest people in less industrialized countries have little or no access to health services and do not have this protection.' (etc.)
Peer comment(s):

agree Chris Hopley : da's ook mijn interpretatie
10 hrs
agree Marja Brouwer : Lijkt mij ook.
11 hrs
agree Ron Willems : volgens mij ook waarschijnlijk de juiste interpretatie, maar hangt af van de bredere context (in dit geval is meer dan 1 zin context wenselijk)
11 hrs
agree Ariadne Ashby : 'verschil' of 'contrasten' tussen de twee werelden
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel Antoinette"
+3
8 mins

een verhaal apart / een apart verhaal

is mijn spontage ingeving
Peer comment(s):

agree lut75 (X)
7 mins
bedankt
agree Ineke Hardy : De beste vertaling
6 hrs
bedankt
agree Patrick Ling
2 days 11 hrs
Bedankt
Something went wrong...
+2
25 mins

is een wereld van verschil

zou ik zeggen.
of
...(, dat) zijn twee verschillende werelden
Peer comment(s):

agree Edward Vreeburg : kort, duidelijk en krachtig !!
17 hrs
agree Eddy Coodee : twee verschillende werelden
1 day 20 hrs
Something went wrong...
2 days 12 hrs

een heel ander verhaal

...is een heel ander verhaal.
Something went wrong...
3 days 14 hrs

zijn vaak twee (geheel) verschillende kwesties

ik vind kwesties hier iets beter passen dan werelden of verhaal.
Example sentence:

het gaat hier om twee geheel verschillende kwesties

Something went wrong...
5 days

een zaak van twee uitersten

a tale of two worlds wordt vaak gebruikt voor twee uitersten binnen een bepaald onderwerp, zoals 'extreem rechts' en 'extreem links' binnen een land, of de rijkdom van de regering van een land, terwijl de bevolking straatarm is. Het verschil tussen methodes en beschikbaarheid van tetanus vaccinaties in westerse landen en niet-westerse landen lijkt mij daarom ook een zaak van twee uitersten.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-22 18:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien is 'een wereld van uitersten' een betere uitdrukking.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search