This question was closed without grading. Reason: Resposta encontrada em outro lugar
Jul 19, 2009 12:22
14 yrs ago
10 viewers *
português term
cor : moreno
português para francês
Direito/Patentes
Geral/conversas/saudações/cartas
Il s'agit d'un certificat de naissance.(Brésil)
... NASCIMENTO DE "X" DO SEXO F, COR : MORENO
Si je ne me trompe pas, "moreno" signifie issu d'un métissage blanc/noir, mais quelle est l'expression officielle en français pour ce type de document?
Merci !
... NASCIMENTO DE "X" DO SEXO F, COR : MORENO
Si je ne me trompe pas, "moreno" signifie issu d'un métissage blanc/noir, mais quelle est l'expression officielle en français pour ce type de document?
Merci !
Proposed translations
(francês)
4 | métis | Giselle Unti |
4 | teint de peau: métisse | Sara Assureira |
4 | faut-il traduire ? | Nicole Viegas |
References
De Wikipedia | Gad Kohenov |
Proposed translations
7 minutos
métis
Uma sugestão.
4 minutos
teint de peau: métisse
sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-07-19 12:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
je ne crois pas que cela soit nécessaire, mais c'est mon opinion...
Je traduirais comme ça tout simplement! A vous de voir...
Bon dimanche :)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-07-19 12:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
je ne crois pas que cela soit nécessaire, mais c'est mon opinion...
Je traduirais comme ça tout simplement! A vous de voir...
Bon dimanche :)
Note from asker:
Merci Sara! juste une petite question : n'est-il pas nécessaire d'indiquer sur un certificat de naissance de quel type de métissage l'enfant est issu? N'est pas trop général?.....Merci encore |
2 horas
faut-il traduire ?
Sur les cartes d'identité françaises, il n'y a pas mention de la couleur de la peau.
Donc, faut-il traduire ?
Donc, faut-il traduire ?
Reference comments
43 minutos
Reference:
De Wikipedia
Moreno est un nom d'origine hispanique signifiant « brun ». Il s'agit du quinzième patronyme le plus répandu en Espagne[1]. C'est aussi un nom de lieu.
Discussion