Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
rückwärts im Leerlauf tretend
English translation:
backpedaling freely
Added to glossary by
Audrey Foster (X)
Jul 22, 2009 02:52
14 yrs ago
German term
rückwärts im Leerlauf tretend
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
road bicycle
This expression occurs in a screenplay, so I'm not sure how technically correct it is. A guy is sitting on his Rennrad, holding on to something (i.e. not driving), and doing this.
Backpedaling ..... ?
Backpedaling ..... ?
Proposed translations
(English)
3 +6 | backpedaling freely | Audrey Foster (X) |
5 -1 | pedalling backwards while freewheeling | David Williams |
4 -2 | pushing hi bike in neutral backwards | Peter Manda (X) |
Change log
Jul 29, 2009 06:22: Audrey Foster (X) Created KOG entry
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
backpedaling freely
(das Pedal) rückwärts treten (am Fahrrad) to backpedal
http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?query=r�ckw�rts treten
Bottom line is I don't want the coaster because: (a) don't need it (b) much better to be able to backpedal freely when using clips in traffic, at stop lights etc.
http://www.bikeforums.net/archive/index.php/t-33973.html
Hating it when other kids would freewheel — backpedal freely — their way home and I’d have to either pedal “the ole fashion’d waye” or just coast.
http://batejemcho.wordpress.com/2007/09/08/
http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?query=r�ckw�rts treten
Bottom line is I don't want the coaster because: (a) don't need it (b) much better to be able to backpedal freely when using clips in traffic, at stop lights etc.
http://www.bikeforums.net/archive/index.php/t-33973.html
Hating it when other kids would freewheel — backpedal freely — their way home and I’d have to either pedal “the ole fashion’d waye” or just coast.
http://batejemcho.wordpress.com/2007/09/08/
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
15 hrs
pushing hi bike in neutral backwards
.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-07-23 02:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
hi --> his ==> pushing his bike in neutral backwards (or pushing his bike backwards in neutral)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-07-23 02:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
hi --> his ==> pushing his bike in neutral backwards (or pushing his bike backwards in neutral)
Peer comment(s):
disagree |
Richard Stephen
: The asker says the rider is sitting on the bike and not 'driving' - by not 'driving' I believe the asker is trying to say that the bike is stationary - and as David pointed out there is no neutral gear on a bike.
11 hrs
|
since when was "pushing" driving - this is a biker's colloquialism
|
|
disagree |
David Williams
: 'In neutral' implies that it isn't in gear (like a car rolling in neutral), but, unlike in a car, you can freewheel on a bike while in gear. In fact, I don't know of any bike that can be 'in neutral'.
12 hrs
|
do your research, then. Here is one simple way: http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navc...
|
-1
8 hrs
pedalling backwards while freewheeling
Stell dir jemand vor, der bergab rollt und die Pedale einfach rückwärts (also in der verkehrten Richtung) mit den Füßen dreht. Das mag für deutsche Verhältnisse seltsam anmuten, aber in England ist die Rücktrittsbremse so gut wie völlig umbekannt. Fährt man als Engländer ein deutsches fahrrad, kann man durch diese Gewohnheit relativ schnell die Rücktrittsbremse kaputt machen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-07-23 06:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
The rider could also do this while sitting stationary, e.g. at traffic lights.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-07-23 10:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
The verb 'drive' could, I suppose, be used in connection with bicycles simply to refer to the transmission of driving force from the pedal to the gears, so that the cyclist could be 'not driving' even while freewheeling/rolling, since they are not delivering any drive via the pedals by pedalling backwards.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-07-23 06:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
The rider could also do this while sitting stationary, e.g. at traffic lights.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-07-23 10:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
The verb 'drive' could, I suppose, be used in connection with bicycles simply to refer to the transmission of driving force from the pedal to the gears, so that the cyclist could be 'not driving' even while freewheeling/rolling, since they are not delivering any drive via the pedals by pedalling backwards.
Peer comment(s):
disagree |
Richard Stephen
: The asker says the rider is sitting on the bike and not 'driving' - But you start with 'Stell dir jemand vor, der bergab rollt' - doesn't sound very stationary - I know about 'riding' bikes, that's why I surrounded 'drive' [asker's word] with quotes.
19 hrs
|
It is, of course, also possible to pedal backwards and freewheel while stationary. It just means that the person isn't pedalling to exert force & move the bike forwards, but simply turning the pedals. In English we 'ride' a bike though, never 'drive' it.
|
Something went wrong...