Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
съсловие
English translation:
professional community
Bulgarian term
съсловие
5 +2 | community | 4leavedClover |
4 +3 | guild | Atanas Dakov |
3 +1 | fraternity | Mark Bossanyi |
4 | legal profession | Denka Momkova |
Jul 28, 2009 16:24: Andrei Vrabtchev changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Aug 3, 2009 09:13: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63467">Miglena Parashkevova's</a> old entry - "съсловие"" to ""community""
Aug 3, 2009 09:17: Miglena Parashkevova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/885254">4leavedClover's</a> old entry - "съсловие"" to ""community""
Non-PRO (3): Yordanka Petkova, Christo Metschkaroff, Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
community
Добра идея, рrofesisonal community ще ми свърши работа, благодаря! |
agree |
Andrei Vrabtchev
: рrofesisonal community
2 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
AvantasiA
5 days
|
Благодаря!
|
guild
Благодаря, Profesison не ме устройва, а при guild малко ми се измества смисълът - в началото не са имали организация |
agree |
Yordanka Petkova
12 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Krasimira Kalcheva
27 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Sophie Kalimeridis
2 days 25 mins
|
Благодаря!
|
fraternity
Благодаря! |
agree |
Kalinka Hristova
: В случая ми се струва, че е необходим малко по-художествен превод и тази опция ми звучи доста интересно. :)
8 hrs
|
Благодаря!
|
legal profession
Благодаря! |
Discussion