KudoZ question not available

English translation: static photograph / general situation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:congiunturale
English translation:static photograph / general situation
Entered by: Giovanna Pistillo

15:34 Jul 28, 2009
Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Mathematics & Statistics / demography
Italian term or phrase: congiunturale
1. La proporzione di fecondità tardiva fornisce esclusivamente una visione *congiunturale* del grado di invecchiamento della fecondità complessiva...
2. Le misure di sintesi della period fertility per i migranti segnalano comunque un apporto *congiunturale* di tali popolazioni alla fecondità complessiva del periodo...
Giovanna Pistillo
Local time: 11:59
static photograph / general situation
Explanation:
1. "provides a static view" "only proves a photograph of the degree of

2. "a contribution to the general situation by those groups"

This is essentially an economics term used by sociologists here. The

Sabatini Colletti dicitionary defines the meaning well in my opinion.
3 econ. Complesso di fattori che, in un dato momento, determinano l'andamento generale dell'economia; con uso assol., periodo di recessione, di crisi

Translating hundreds of economics documents each year, I always need to keep the difference between "tendenziale" (year on year, or long term) clearly separate from "congiunturale" which is a point in time or very short term (quarterly) changes.
There is never any one way to translate it.
Adele explains well here:

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 13:59
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1static photograph / general situation
James (Jim) Davis
3 +2cyclical
Oliver Lawrence
4 +1conjunctural
SJLD
3economic trend
Yasutomo Kanazawa


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cyclical


Explanation:
IATE etc

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 11:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Pollak
38 mins

agree  Grey Drane (X): Sounds most likely given the context
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
economic trend


Explanation:
I think congiunturale here means economic trend.

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Grey Drane (X): Doubtful, given the context. Not sure what the economy would have to do with fertility rates.
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conjunctural


Explanation:
This is commonly used in demographic documents about fertility trends. I don't see why it shouldn't be used here.

http://books.google.lu/books?id=YfNh7MCxdf4C&pg=PA55&lpg=PA5...

SJLD
Local time: 11:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: agree_http://www.portrait.public.lu/en/economic_structures/populat...
46 mins
  -> thanks B! Funny you should quote that ref - it's one of the documents I used for my latest research project!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
static photograph / general situation


Explanation:
1. "provides a static view" "only proves a photograph of the degree of

2. "a contribution to the general situation by those groups"

This is essentially an economics term used by sociologists here. The

Sabatini Colletti dicitionary defines the meaning well in my opinion.
3 econ. Complesso di fattori che, in un dato momento, determinano l'andamento generale dell'economia; con uso assol., periodo di recessione, di crisi

Translating hundreds of economics documents each year, I always need to keep the difference between "tendenziale" (year on year, or long term) clearly separate from "congiunturale" which is a point in time or very short term (quarterly) changes.
There is never any one way to translate it.
Adele explains well here:

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general...

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robin25
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search