Glossary entry

English term or phrase:

a high single digit decline

Dutch translation:

een 'high single digit' daling

Added to glossary by Ellen-Marian Panissières
Aug 2, 2009 09:56
14 yrs ago
1 viewer *
English term

a high single digit decline (urgent)

English to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general)
When we exclude currency and product exits, our core sales were down approximately 8 percent, which is in line with our guidance of a high single digit decline.

Ik kan maar geen vertaling vinden voor 'single digit decline'. Wie kan helpen?

Proposed translations

8 mins
English term (edited): a high single digit decline
Selected

een 'high single digit' daling

fraai is anders, maar dit wordt meestal onvertaald gelaten. omdat het om een winstverwachting gaat, luistert een exacte vertaling erg nauw, dus je moet niet gaan goochelen met "tegen de 10%" of iets dergelijks.

het staat als zodanig in de jaarverslagen/persberichten van een heleboel gerenommeerde nederlandse ondernemingen (al gaat het historisch gezien dan meestal om een stijging in plaats van een daling :-)

zie bijvoorbeeld:

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&num=100&newwindo...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-08-02 10:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Voor een illustratie van het begrip:

Philips heeft de omzetverwachting voor de divisie Medical Systems, 's werelds grootste producent van patiëntmonitoren, voor 2006 verhoogd. Het concern ziet nu een 'high-single-digit' groei van de vergelijkbare omzet, waar het eerder uitging van 6%. Normaliter wordt met 'high-single-digit' een groei van 8 tot 9% bedoeld.
http://www.trouw.nl/nieuws/economie/article1332819.ece/Phili...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-08-02 14:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

bij de vertaling van het jaarverslag van een NL multinational heb ik voorgesteld deze term te vertalen door iets "Nederlands", maar de klant heeft met nadruk de term "single digits" weer teruggezet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ga voor deze 'vertaling';)). Dank je wel voor je hulp!!"
2 hrs

van bijna 10%

Ook al gaat het om ee winstverwachting, de Engelse term is vaag en wordt wel met deze term in het Nederlands vertaald.
Peer comment(s):

neutral Ron Willems : helemaal met je eens dat de term een zekere vaagheid inhoudt, maar het is in deze context ook belangrijk in welke MATE de term vaag is. ik vind jouw vertaling minder vaag; en roept die bovendien niet eerder een beeld van 9 komma zoveel procent op?
1 hr
De auteur geeft reeds aan dat de daling 8% is en dat dit in lijn is met de eerder uitgegeven winstverwachting. In feite is hiermee alles gezegd. Eventueel zou je een 'winstdaling van richting de min 10% kunnen gebruiken?
Something went wrong...
3 hrs

met een hoog enkelvoudig cijfer

Deze term blijkt volgens google ook voor te komen.
Something went wrong...
1 day 18 hrs

een kleine 10 procent

Een exacte vertaling voor "single digit" kennen wij niet echt in het Nederlands. Vandaar dat een vertaling die de Nederlandse variant weergeeft waarschijnlijk de beste is.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search