Aug 12, 2009 02:14
14 yrs ago
2 viewers *
English term
Potentially Unwanted Product/Program
English to Hungarian
Tech/Engineering
Computers: Software
malware
"Potentially unwanted programs include adware and rogue security software"
"a potentially unwanted adware program to deliver advertisements"
"detecting a potentially unwanted product"
"a potentially unwanted adware program to deliver advertisements"
"detecting a potentially unwanted product"
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | nemkívánatos szoftver/termék | Levente Kántor |
5 +1 | potenciálisan kéretlen szoftverek | kyanzes |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
nemkívánatos szoftver/termék
Microsoft hivatalos terminológia szerint.
Example sentence:
Scan for spyware and other potentially unwanted software - Kémprogramok és más, esetleg nemkívánatos szoftverek keresése
Reference:
http://www.microsoft.com/hun/protect/computer/spyware/indicators.mspx
http://windowshelp.microsoft.com/Windows/hu-HU/Help/4c99fa18-7f2c-49d6-ba38-cac2d1e620af1038.mspx
Peer comment(s):
agree |
Hajnalka Kis
1 hr
|
neutral |
hollowman (X)
: Csak részben válaszolja meg a kérdést.
6 hrs
|
agree |
Peter Szabo (X)
52 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
potenciálisan kéretlen szoftverek
Azt gondolom, hogy nem szükségszerű a termék/program szavak átvétele.
Peer comment(s):
neutral |
Andras Szekany
: a termék meg a program valamivel inkább magyarabbak, és a fogalom sem rossz
3 hrs
|
Nehogy már a szoftver kifejezés helytelen legyen szakmai nyelvben.
|
|
agree |
Peter Szabo (X)
5 hrs
|
disagree |
Hajnalka Kis
: a fordítás túlsägosan magyartalanul hangzik, semmiképpen nem fogadnám el
6 hrs
|
Melyik része magyartalan? A "kéretlen szoftverek" kifejezés közismert.
|
|
agree |
hollowman (X)
: Szakmailag így helyes.
11 hrs
|
Discussion
Minden jót,
Kis Hajnalka
Egyrészt nem szokás magázódni netes fórumokon - természetesen ragaszkodhat hozzá, tiszteletben fogom tartani - másrészt kérem, hogy tartózkodjon - legalábbs esetemben - a Kudoz kérdéseket érintő magánlevelezéstől.
Hol fordul elő Microsoft terminológiában a "nemkívánatos termék"?
Nekem nehézkes a potenciális meg a szoftver egy mondaton belül, mindkettő külföldi eredetű szó, ha ugyanolyan jó a program és az esetleges is.
És ha már a közismert az, amit követnünk kell, a microsoft által haszált hivatalos szerintem sokkal közismertebb minden másnál.
Tisztelettel,