Aug 13, 2009 20:05
14 yrs ago
Russian term

мне случалось

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi

I'm unsure as to how to translate this. It appears in this extract:

"Я проявил хладнокровие, для меня не удивительное, так как мне случалось уже замечать, что лицом к лицу с опасностью я становлюсь холоден и рассудителен. Я захлопнул дверь. Вынул из-под кровати чемодан с дневниками и рукописями (я хранил их в чемодане не на случай пожара, но использовав оный как архив). Взглянул на часы. Был час ночи."

Thanks

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

hardly surprising in that I've noticed that when...

A slight rewording to make it flow better in English.
Peer comment(s):

agree Tatiana Lammers
5 hrs
Thank you, Tatiana :)
agree daruuntje (X)
12 hrs
Thank you, daruntje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
3 mins

I have already happened to notice/note that

*

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-08-13 20:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, правильнее had in place of have.
Peer comment(s):

agree gutbuster : I happed to notice(уст.)
4 mins
Thank you, gutbuster!
agree Marina Aidova
26 mins
Thank you, Marina!
agree Viachaslau
42 mins
Thank you, Viachaslau!
agree IronDog
11 hrs
Thank you, IronDog!
agree Andrew Vdovin : had
6 days
Thank you, Andrew!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search